Letter 13: (See the first letter to Sophronius. The nature of the trouble here alluded to is unknown. There are several letters to various persons in reference to his troubles and difficulties, many of them coming from his reluctance to undertake the duties of any public office.
Gregory to a friend, on behalf of Nicobulus.
I approve the saying of Theognis, who, while refusing to praise the kind of friendship that goes no further than cups and pleasures, praises the kind that extends to action, in these words:
"Beside a full wine cup a man has many friends;
But they are fewer when grave troubles press."
We, however, have not shared wine cups with each other, nor have we often met -- though we ought to have been more careful to do so, both for our own sake and for the sake of the friendship we inherited from our fathers. But we do ask for the kind of goodwill that shows itself in deeds.
A struggle is at hand, and a very serious one. My son Nicobulus has fallen into unexpected troubles from a quarter where trouble was least expected. I beg you, therefore, to come and help us as soon as you can -- both to take part in trying the case and to plead our cause, if you find that a wrong is being done to us. But if you cannot come, at the very least do not allow yourself to be retained in advance by the other side, or sell for a small price the independence which, as everyone attests, has always distinguished you.
Human translation - New Advent (NPNF / ANF series)
Latin / Greek Original
Original text not yet available in this corpus.
This letter still needs a Latin or Greek source-text backfill. The source link, when available, is preserved so the text can be checked and added later.
View sourceRevision history
- 2026-03-20v2.1.0-import
Initial corpus import from New Advent / NPNF.
Fields: letter text, metadata, source links. Source: https://www.newadvent.org/fathers/3103c.htm
Related Letters
Your letter reached me at Capua and gave me pure delight.
You have anticipated my entreaties in your affection for my very reverend brother Hera, and you have been better to him than I could have prayed for you to be in the abundant honour which you have shown him, and the protection which you have extended to him on every occasion. But I cannot allow his affairs to go unnoticed by a word, and I must b...
A fragmentary letter header; the text of this letter is largely lost, surviving only as a partial heading in the...
You described the famine and the cold so vividly in your letter that I shivered and felt hungry just reading it.
Our ancestors did well and wisely — as was their way in so many things — when they built the temples of Honor and...