Letter 148: On the Epistle to the Romans: "God gave them over to a depraved mind, to do what ought not to be done" [Romans 1:28].
To Polychronius, an official.
The word of those who live well, O admirable one, being more trustworthy than what is merely upright in form, is crowned by the votes of all who hear it. And the wish to be greatly loved is born from loving greatly. Therefore, if we wish to be trusted, let us live well; and if we wish to be loved, let us love.
AI-assisted translation - This translation was produced with AI assistance and has not been peer-reviewed. See the 19th-century translation or original Latin/Greek below for scholarly use.
Latin / Greek Original
Ὁ μὲν τῶν εὖ βιούντων, ὦ θαυμάσιε, λόγος, ὀρθου πιστότερος ταῖς ἁπάντων τῶν ἀκουόντων στεφανοῦται ψήφοις. Τὸ δὲ σφόδρα φιλεῖσθαι βούλεσθαι, ἀπὸ τοῦ σφόδρα φιλεῖν τίκτεται. Οὐκοῦν εἰ μὲν πιστεύεσθαι βουλόμεθα, εὖ βιῶμεν· εἰ δὲ ἀγαπᾶσθαι, ἀγαπῶμεν.
Revision history
- 2026-05-27v2.2.34-import
Initial corpus import from modern isidore pelusium workflow v1.
Fields: letter text, metadata, source links. Source: https://archive.org/details/PatrologiaGraeca (PG vol.78)
Related Letters
The Council of Zerta tells Donatists that the Carthage conference records expose their case and calls them back to unity.
Personally, I find wise the things that you you claim are absurd.
We are worn out with inviting you and waiting for you.
Jerome's answer to Letters 28, 40 and 71. To Augustine, My Lord Truly Holy, and Most Blessed Father, Jerome Sends Greeting in Christ. 1.
1. In writing to the illustrious and most eloquent Volusianus, whom we both sincerely love, I thought it right to confine myself to answering the questions which he thought proper himself to state; but as to the questions which you have submitted to me in your letter for discussion and solution, as suggested or proposed either by Volusianus hims...