Letter 180: The person who sins in full knowledge of it seems to me better off than the one who sins without knowing.
Those who use implacable anger must be taught to cease from their voluntary madness. For anger, swelling unchecked, ends in murder. The one who would quench fire does not add more fuel to it, but removes what feeds the flame. So too with wrath: remove its causes -- pride, envy, injured self-love -- and the fire will die of its own accord.
AI-assisted translation - This translation was produced with AI assistance and has not been peer-reviewed. See the 19th-century translation or original Latin/Greek below for scholarly use.
Latin / Greek Original
ΡΙΠ'. – ΔΕΟΝΤΙΟ ΕΠΙΣΚΟΠΟ.
Δ δάξαι χρὴ τοὺς ἀμειλίκτῳ ὀργῇ χρωμένους, τῆς
ἑκουσίου μανίας ἀποπαύσασθαι. ᾿Ανοιδοῦσα γὰρ εἰς
ἀνδροφονίαν τελευταπά
Revision history
- 2026-03-20v2.1.0-import
Initial corpus import from Patrologia Graeca 78 OCR.
Fields: letter text, metadata, source links. Source: https://archive.org/details/PatrologiaGraeca (PG vol.78)
Related Letters
Whatever your office requires of you, whatever comes your way — measure it by piety and justice.
I have read the manuscript you sent and found it, as I expected, better than its author's modest description; I set...
.. d concerning incontinentia sacerdotnm or levitarum.
I believe with all my strength that a teacher needs two things: purity of life and competence in speech.
I received the letter of your holy affection, in which you instruct me to include in the letters I send you some...