Letter 450: Your letter reached me, and I read it with care.
On the title affixed to the cross of the Master.
To the friends who have been accused.
The writing on the board [the titulus, the inscription Pilate set over the cross], which Pilate fixed above the Lord's head, fulfilled the saying of the Lord, who declared, "When I am lifted up, I shall draw all men to myself" [John 12:32]. The reading there made plain, therefore, that the saving Passion came to pass not for Judaea alone, but also for every Greek and barbarian.
AI-assisted translation - This translation was produced with AI assistance and has not been peer-reviewed. See the 19th-century translation or original Latin/Greek below for scholarly use.
Latin / Greek Original
Περὶ τοῦ ἐπισθέντος τῷ σταυρῷ τοῦ Δεσπότου τίτλου.
Ἡ τῆς σανίδος (76) γραφή, ἣν Μιλᾶτος πρὸ τῆς Κυριακῆς ἔπηξε κεφαλῆς, τὴν τοῦ Κυρίου ἐπλήρου φωνὴν, ἐ «Ἐπειδὰν ὑψωθῶ, λέγοντος, πάντας ἑλκύσω πρὸς ἐμαυτόν.» Ἐδήλου τοίνυν ἡ ἐκεῖθεν ἀνάγνωσις, οὐχ ὑπὲρ Ἰουδαίας μόνης, ἀλλὰ καὶ πάσης Ἕλληνος καὶ βαρβάρου γεγενῆσθαι τὸ σωτήριον πάθος.
Revision history
- 2026-05-27v2.2.34-import
Initial corpus import from modern isidore pelusium workflow v1.
Fields: letter text, metadata, source links. Source: https://archive.org/details/PatrologiaGraeca
Related Letters
Virtue must be practiced with all one's strength — not merely admired from a distance.
The affairs of the city that have been placed in your hands, Hedid and Dorotheos, are not your private possession.
Jerome writes to Demetrias, a highborn lady of Rome who had recently embraced the vocation of a virgin. After narrating her life's history first at Rome and then in Africa, he goes on to lay down rules and principles to guide her in her new life. These which cover the whole field of ascetic practice and include the duties of study, of prayer, of...