Letter 469: You have trained your mind well, Ioannis — I do not doubt that.
Νόπ)ο, υἱ ορίπον, αὺϊ αυΐάδη) νἱγ ] π] δηΐ πλ1 ΠῚ Πὰ 6δί, ἃς Υἱγὶ Ποπλΐη Οἰβηι15 5ἰ1, οἱ ναδιίογυηι 85ρ6- οἴϑουϊο οαρίδιιγ, ἢ Π] Υἱίδπι ρϑίλι Θηυη- τ(ἰδηῖϊ, δ πὶ πιαχίπια οἰαγὶ δὲ οοϊουγοβ ϑυηΐ, οὐἢ ὨΙΔΧἾΙ6 ΘΣΔΓΒΟΓίηί. ΕΧΧΧΙΙ. «- ΕΜΙΠΙΑΝΟ ΕἸ ΡΕΙΆΟΙΟ ὈΙΔΟΟΝΙΒ. Ουοά δοῆπο0 ὑ]π ὰ9 . 8αρί ἰδ ρίοηα5 τη66]- (δηϊοηιὶ Ομ αδι181 ἰη812. ἰγασουπα πη ἃ πηϑδιϊΐο ἐογο [Ἔγυθηίο πὶ ὀχϑιϊησυστα αυθδῖ, ρΟγαύυϑηι ΘΧρΙΟΓ8 11Π . Νυπὶ δυΐϊοπ ἴῃ ποϑιγὶδ 4υοφυς βογμοηΐυυβ ρθαγδουπ Ἐ5Θ ηυοάάδπι, αιοά ἱγᾶπὶ) δϑάδγό δίᾳφυο οοῃβορίγὸ ροΞβδὶϊ, ἰπτοΐγα ᾿ἰοοδί, αι γ ΠΟ ἰόν Θχρίογδιῖα πουὶ. οΓΌΠ) 5ἱ φυΐάθηι Δ 14υἱἐ Ρτοίοοϊβϑεθ δ γηθην, ὑγοϊλΓΘ Γ68 ΠΔΒΘὨΪ, ϑίη δυ» [ σΟηΔ.[ ΠΙ618 (Γυδῖγα [πο τὶξ, τα χί πη ηὶ 4υ] ἀδ δὶ ΠΠΟΟΓΟΓΘΙΏ δοοὶρίδηι), τπηϊηΐπηθ ἰδπιθ π ἱ ἱρεὶ δυσοδηβοῦο. πον ΐὰπι ἰαἰαγ ὁοπίοηϊίο δ᾽ λυ ΥοΒίγα ἰῃ ἰοηρ βϑ᾽ πα πὶ ροΓΓΘΟΙΔ, ΠΟ ποιὸ γοϑ, 86ι, εἰΐδη) πιθ] σΡΑΥΪ : Π ΠΟΥ Ϊη6- γανΐὶ, Π᾿υ ἃ αυϊάδπι ραγνο! οι, νοῦ Θὰ ἢ δ. συ Γα ἀαἴογο, δῖ4ι6 διἱ δηγ οὶ εἶδαν γϑάϊΐγθ, δ᾽ υγο ᾿οῦ ποπίύμη), υἱ φυϊάδπι δἷυμ!, βαγὶ ροίοδι, δἃἱ οοϑγίθ ἷπ - Ἰποὐ ΐοδηι δὴ ὁοπίεμἰοπθι δηϊπιογυπ4υθ ρῥοει]- Πϑοΐδηι βου ΘΠΟΓΥΆΓΟ, ΟΠ ἀἰδοηάΐξ [ ἀΐβαυς δῖ διίϑηρογα. Νῆη) βὶ, πϑίδϑ δδὶ, Ὁ ϑύνογϑυβ δίίθγιιι Ὀγοϊοφυΐ ἀοδίηδιϊβ, βαηδίπ ρου αι πὶ Θχϑιϊηοῖδ οἱ ργοβίγαια οοηιθηιΐο, υἱ Δηϊοἰ» εἷὰ ἀχοίιοίυν, οἴδεῖαι, οι ἀπιοάσπι δηΐπὶ ἰΐ8, αυΐ δύνογϑα γαϊδι ὐΐη6 ἰδυογΆμ!, ζγΆν ΠΟ ΠΆΒΟΓΟ, πϑῖπ8 δ δινὰΐ ἱπἰ εἰ [υδεῖϊ (οἰ δηΐη ἴῃ δου ι13- δ᾽ ᾿ηογ ἰἰἰοπλ γνα]οιυάϊηδ διδίυβ ΡΓῸ π) ] Γ6 διαί δυ( ἱπιπογο ὨδθοῖαΓ ) : δἷς διΐϑι νυ ΕιΑΥΪ ΠΊΟΥΡΟ οΟτΓαρ (ποαιθ οηΐπ αυοὰ γο9- ἶρξ05 ΘΧΙ δι! π) , ὁ Ὁ ἴῃ ᾽ἴογυπι ἰΐὰ ἀδυδοο! πὶ , δὶ πιοῦθυβ ποὺ ἰτπρταυθδοδῖ, - πδιϊοωΐβ ργίπεὶρίυπι ἢος [υδγῖϊ. Οὐυᾶγο δίνγ νοῦΐβ ἱπί πιο ἴδπὸ [υπαΐιυ8 ἀ6] γα, ἃς ἀθ πιϑάϊο [οἱ αγθ Ρἰλεθαὶ, εἶτα ϑᾶπι ἢοθι ἰοιὶυ5 μγοφγθαΐ, πε] ἱρϑὶ θοῶπὶ 8ρ6 ὯΙ οτἰρίδιν : δϑγπιοπη416, αἱ πια]- ἀΐοο8 θογιθηθῷ ΟΡ ΓΪπιᾶπι, θάπθ ᾿ροηδυμι ΟΘΠΏ5600. ΠΛ’. -- ΘΕΩΝῚ ΕἘΠΙΣΚΟΠΩ. Ἐΐ μὲν ἐμοὶ πείθοιο, μηδ᾽ ὅλως" εἰ δὲ σαυτῷ, μὴ ΧΧΧΙΥ͂. --- ΤΊΕΟΝΙ ΕΡΙΒΟΟΡΟ. ] αὐἰπΐ πιογϑηὶ φογοηάυπ) ρυ(, ἢ0 πη000 : δ'η ΥΔΕΆΙῈ ΓΕΟΤΙΟΌΝΕΘ ΕΤ ΝΟΤΑ͂. 80ῆ., τέως ροϑ81 τοῦτο, οἱ ορίοίοἶ5 νδῦϑ ροπυἷι ᾿Π0 () Οοὐά. αι. οἱ ΑΙι. ἸΙεσυπὶ ἐμαυτῷ μεμ- εὔξλπ' ΡγῸ εὐέλπιστον γορορίπιυ8. ἔριτ, ΓΑΤΕ, ἣν. ῬΟΒ5ΙΝ. ΝΣ ᾿ () γοοοιῃ ὑμᾶς ὁχ λιῖο. ἰπβογυΐηυ8, αἱ ΥΟΓΘ. . ἸΘΙΡΟΚῚ ΡΕΙΌΘΙΟΥΕ διυιίοι ͵1ρ5], Ἰιοδῖ68 ἰῃ ποροδδίιαίθπὶ .ἀ- Α πάνυ εἰς ἀνάγχην χατάχλειε τοὺς σαυτοῦ ἐχϑρσοὺς ()" Ἰηοάμη Γοάϊψα8 δίχια οοποϊυἀδ8 : π6 Δ 10η1] ἰη 6Χ- ἰγοθλῖβ γογυπὶ ἀ Που Δι υυ8 ἠσορο8 πῈ ( δυῦ» αἰ ἰ8 .] ἃ ἀδϑρογαίίομθ (᾿π , πιῖγᾶπὶ οοηϊυ- Π)86ἾΔ Υἱπὶ [) ) ἴῃ αοηδί απ Δ θαηι68, [ πα ἢ ΠηῸΠΘη1, 4υ πη Π γα οοξί45. Π ΘΠἾ ἢ ΓΟΓΙΠῚ Εϑγυ!, βογυηίυγ, ἱπδροοιεὶχ - «ἰὰ, ρούβθρο οὗ νἱοϊογυη) ἰη80]6ηι οἱ ἱπιροΓιηΐ- ἀλί6, ΓΟΓῸΠΙ δίδιυπι ἰπ σοηίγαγίυ πη οομηπ)υίαϊ. ΧΧΧΥ͂. -- ΕΚΟΘΟΙΟ ΡΑΕΒΒΥΤΕΆΟ. : οχἰβιΐ !ο ὑπηπηοηθη) π6 ρῦοῦθο αυΐάθδη) ἃς 84ῃ- οἷο Υἱἷγὸ γοἰυοίασὶ ρο8686. Ἰύφυο ἰθπὶ Χ Θ0 οοηδβίδϊ, αὐοά ΔΡροβιο ἀδδηπηοη65 ἰη ἔμ φᾶπι ἀρφέυδηι ᾽', τἀ ὁΧ φυοὰ Ῥδυΐι5 ΡῬγιίποπθαι φαηι πὶ σα! απὶ δυγβυπη ἀἰδουβιηη Πιἰβοοηϊοπὶ δοΓηθὴ6 ῥΓΟἤίρχαν ἀ6- ρΡυ ", Ουΐ ἴῃ τηϑΡιγτπ) αυόχυθ τ6πΠιρ φζγϑιϊα Θὰ 5ΔηΠΙΟΓΌ ἢ Υἱγογαπιὶ σΟΥρογυ8 ἰηδῖ6ι, ᾿ δχσογυοίαι, ] ἰψί!υΓ ᾿ς [ ἰιαυ δεῖ (ᾳφυδημδάπηο- ὁ ἱρβαπιοὶ ΓΟΓΟ Οχροτίοηιἰἃ οδίδη ), Δυθη ) δέδιο ἀπο διμοίο τοὶ μοἰδεὶ ροίυΐξη6ι ἢ Αἱ πἰμΐΓυπὶ ΟΡίμογ (πο εηΐπι ἢ γ πο, νοῦ) δοιἐθηξίδι ἀμη- ἐλχϑὶ το ρὑτοίογο) ἰά δίς οΟμΙΐμἶ856.,, υὐ δυσίουῦ οϑὶ δῖοκοα, . φυοά ονίψφια παιϊοηΐ δηροία5 διἰτ- υπιι5 οδὶ. ε«Ουδηιο θυΐμ ἀϊνλίουδι σοι Αἰκ56]- . ἰπσυΐι , χυϑιο δοραγαῦδι ( Αὐλι : σομη διε ΘΓ ρυρυΐθγυῖμ ωτίΒ Βυγρενυδε Δηζθ- ἰογα) δεῖ .» Ουοὰ δἱ ὀϊχεγίϑ : Ουοδᾶαι ἰφί!υν " δἰιοῦ αἰἰϊθεὶ πρὴ οδάθθδι δἷς γοδροηίοθδδ : πιοχίπι6 4υΐϊύση) δἰ ει αἰ ογὶ Θαδδίδδα : οὐδίδρο μι! μήποτε σύμδουλον ἐν ταῖς ἀμηχανίαις λαδόντες τὴν ἀνάγχην (ἣ δ᾽ ἐστὶ δεινὴ πρὸς ἀπόνοιαν (), ὅταν ἀπόγνωσις αὑτὴν ἐρεθίζῃ), τοιαῦτά δὲ δράσωσιν, οἷα δρᾷν αὑτοὺς μελετᾷς" ἡ γὰρ ἔφορος τῶν δρωμέ- νων δίχη, πολλάχις δι᾽ ἀπληστίαν τῶν νιχώντωνγ, εἰς τοὐναντίον τὰ πράγματα περιίστησιν. ΠΕ". --- ΕΥ̓ΛΟΓΙΩ ΠΡΕΣΒΥΤΕΡΩ. Ἡγοῦμαι, ὅτι οὐδ' ἀνθρώπῳ ἁγίῳ δαίμων ἀντι- σ
Related Letters
Most holy and wise prelate — may you enjoy a long and comfortable old age!
To Father Aurelius, my most blessed lord and brother in the priesthood, most sincerely beloved — Augustine sends...
To my Brother.
1. As to the sorrow of your spirit, which you describe as inexpressible, it becomes me to assuage rather than to augment its bitterness, endeavouring if possible to remove your suspicions, instead of increasing the agitation of one so venerable and so devoted to God by giving vent to indignation because of that which I have suffered in this matt...
The work of a grammarian, Ophelios, is not merely to be precise for its own sake.