Letter 503: The affairs of the city that have been placed in your hands, Hedid and Dorotheos, are not your private possession.
Just as, in the case of cities, an advantageous situation of location secures for them the advantage of favorable seasons, so too, in the case of souls, goodwill toward virtue draws to itself the divine alliance [God's assistance].
AI-assisted translation - This translation was produced with AI assistance and has not been peer-reviewed. See the 19th-century translation or original Latin/Greek below for scholarly use.
Latin / Greek Original
Ὥσπερ ἐπὶ τῶν πόλεων ἡ εὐκαιρία τῆς θέσεως
τὴν εὐκαιρίαν τῶν ὡρῶν ἐπισπᾶται, οὕτω κἀπὶ τῶν
ψυχῶν ἡ εὐνοία ἡ πρὸς τὴν ἀρετὴν τὴν θείαν συμμα-
χίαν θηρᾶται.
Revision history
- 2026-05-27v2.2.34-import
Initial corpus import from modern isidore pelusium workflow v1.
Fields: letter text, metadata, source links. Source: https://archive.org/details/PatrologiaGraeca
Related Letters
Augustine tells Hesychius not to calculate the end from Daniel's weeks.
Chrysostom commends Antiochus to Artemidorus and asks Artemidorus for health news.
The spiritual life is a journey with a beginning, a middle, and an end.