Letter 45: As the proverb says, "You told me my own dream" [the equivalent of "Queen Anne is dead" — telling someone what they...
To Ecdicius, Prefect of Egypt.
As the proverb says, "You told me my own dream" [the equivalent of "Queen Anne is dead" — telling someone what they already know]. I suspect I am about to tell you your own waking vision. The Nile, I am told, has risen to its full flood and inundated all of Egypt. If you want the numbers: it reached fifteen cubits by September 20th. Theophilus, the military prefect, reports this. So if you did not know, hear it from me — and let it gladden your heart.
Human translation - Tertullian Project
Latin / Greek Original
[Πρός: Ἐκδικίῳ ἐπάρχῳ Αἰγύπτου]
Ἡ μὲν παροιμία φησίν "ἐμοὶ διηγοῦ σὺ τοὐμὸν ὄναρ," ἐγὼ δ’ ἔοικα σοὶ τὸ σὸν ὕπαρ ἀφηγεῖσθαι. πολύς, φασίν, ὁ Νεῖλος ἀρθεὶς μετέωρος τοῖς πήχεσιν ἐπλήρωσε πᾶσαν τὴν Αἴγυπτον· εἰ δὲ καὶ τὸν ἀριθμὸν ἀκοῦσαι ποθεῖς, εἰς τὴν εἰκάδα τοῦ Σεπτεμβρίου τρὶς πέντε. μηνύει δὲ ταῦτα Θεόφιλος ὁ στρατοπεδάρχης. εἰ τοίνυν ἠγνόησας αὐτό, παρ’ ἡμῶν ἀκούων εὐφραίνου.
Revision history
- 2026-03-20v2.1.0-import
Initial corpus import from Tertullian.org.
Fields: letter text, metadata, source links. Source: https://github.com/PerseusDL/canonical-greekLit/blob/master/data/tlg2003/tlg013/tlg2003.tlg013.perseus-grc2.xml
Related Letters
It would be a long story - and it is of no importance - to tell you how I came to be dining - for I am no particular...
I would happily draw out the occasion that has earned me such frequent letters from you — if doing so did not burden...
SIDONIUS TO HIS DEAR ECDICIUS, GREETINGS
Although we have exchanged many letters on many subjects, the conversation is not exhausted.
---