Letter 7: It happened that when you sent me your map, I had just recovered from illness — but I was no less delighted to...

Julian the ApostateAlypius|c. 355 AD|Julian the Apostate|Human translated
education booksillness

To Alypius.

It happened that when you sent me your map, I had just recovered from illness — but I was no less delighted to receive it. It contains diagrams better than any I have seen, and you embellished it with iambic verses — not the aggressive kind, like "Sing the War of Bupalus" as the Cyrenean poet [Callimachus] puts it, but the beautiful sort that Sappho fashions for her songs. The gift was worthy of the giver, and to me it is a genuine pleasure.

As for your administration: since you aim to act with both energy and humanity, I am very pleased with you. To blend mildness and moderation with courage and force — showing the former to the virtuous and applying the latter implacably to the wicked for their reform — requires, I am convinced, no small natural talent and virtue.

I pray that you hold fast to these ideals and apply them always to what is fair and honorable. The most eloquent writers of antiquity believed this is the end and aim of all the virtues. May you continue in health and happiness as long as possible, my dear and most beloved brother.

Human translation - Tertullian Project

Latin / Greek Original

[Πρός: Τῷ αὐτῷ]

Ἤδη μὲν ἐτύγχανον ἀνειμένος τῆς νόσου, τὴν γεωγραφίαν ὅτε ἀπέστειλας· οὐ μὴν ἔλαττον διὰ τοῦτο ἡδέως ἐδεξάμην τὸ παρὰ σοῦ πινάκιον ἀποσταλέν. ἔχει γὰρ καὶ τὰ διαγράμματα τῶν πρόσθεν βελτίω, καὶ κατεμούσωσας αὐτὸ προσθεὶς τοὺς ἰάμβους, οὐ μάχην ἀείδοντας τὴν Βουπάλειον κατὰ τὸν Κυρηναῖον ποιητήν, ἀλλ’ οἵους ἡ καλὴ Σαπφὼ βούλεται τοῖς νόμοις ἁρμόττειν. καὶ τὸ μὲν δῶρον τοιοῦτόν ἐστιν, ὁποῖον ἴσως σοί τε ἔπρεπε δοῦναι, ἐμοί τε ἥδιστον δέξασθαι. περὶ δὲ τὴν διοίκησιν τῶν πραγμάτων ὅτι δραστηρίως ἅμα καὶ πρᾴως ἅπαντα περαίνειν προθυμῇ, συνηδόμεθα· μῖξαι γὰρ πρᾳότητα καὶ σωφροσύνην ἀνδρείᾳ καὶ ῥώμῃ, καὶ τῇ μὲν χρήσασθαι πρὸς τοὺς ἐπιεικεστάτους, τῇ δὲ ἐπὶ τῶν πονηρῶν ἀπαραιτήτως πρὸς ἐπανόρθωσιν οὐ μικρᾶς ἐστὶ φύσεως οὐδ’ ἀρετῆς ἔργον, ὡς ἐμαυτὸν πείθω. τούτων εὐχόμεθά σε τῶν σκοπῶν ἐχόμενον ἄμφω πρὸς ἓν τὸ καλὸν αὐτοὺς συναρμόσαι· τοῦτο γὰρ ἁπάσαις προκεῖσθαι ταῖς ἀρεταῖς τέλος οὐκ εἰκῆ τῶν παλαιῶν ἐπίστευον οἱ λογιώτατοι. ἐρρωμένος καὶ εὐδαιμονῶν διατελοίης ἐπὶ μήκιστον, ἀδελφὲ ποθεινότατε καὶ φιλικώτατε.

Revision history

  1. 2026-03-20v2.1.0-import

    Initial corpus import from Tertullian.org.

    Fields: letter text, metadata, source links. Source: https://github.com/PerseusDL/canonical-greekLit/blob/master/data/tlg2003/tlg013/tlg2003.tlg013.perseus-grc2.xml

Related Letters

Augustine of HippoAlypiusc. 423 · augustine hippo #227

Brother Paulus has arrived here safely: he reports that the pains devoted to the business which engaged him have been rewarded with success; the Lord will grant that with these his trouble in that matter may terminate. He salutes you warmly, and tells us tidings concerning Gabinianus which give us joy, namely, that having by God's mercy obtained...

Isidore of PelusiumAlypiusc. 400 · isidore pelusium #122

You seem not to realize that the same word, the same phrase, and the same statement, when spoken with a different...

Augustine of HippoAlypiusc. 391 · augustine hippo #29

A Letter from the Presbyter of the District of Hippo to Alypius the Bishop of Thagaste, Concerning the Anniversary of the Birth of Leontius, Formerly Bishop of Hippo. 1. In the absence of brother Macharius, I have not been able to write anything definite concerning a matter about which I could not feel otherwise than anxious: it is said, howeve...

Isidore of PelusiumAlypiusc. 419 · isidore pelusium #857

The spiritual life is a journey with a beginning, a middle, and an end.

Augustine of HippoAlypiusc. 399 · augustine hippo #83

1. The sorrow of the members of the Church at Thiave prevents my heart from having any rest until I hear that they have been brought again to be of the same mind towards you as they formerly were; which must be accomplished without delay. For if the apostle was concerned about one individual, lest perhaps such an one should be swallowed up with ...