Letter 245: Your letter has imitated the Spartans.
Καισαρίῳ. (358/59)
Τοὺς Λακεδαιμονίους μεμίμηταί σου τὰ γράμματα. καὶ
γὰρ ἐκεῖνοί τε μετὰ τὸ ἔργον ἧκον εἰς Μαραθῶνα βοηθεῖν
ἐγνωκότες, ἴδει δὲ οὐδὲν ἔτι βοηθείας, ταυτί τε παρακαλεῖ με
πρὸς ἐπιμέλειαν τῶν σῶν υἱέων, οἷς ἐστι παρ’ ἡμῖν δύναμις
ἑτέροις τὰ τοιαῦτα παρέχειν.
μὴ θαυμάσῃς δὲ εἰ τοσοῦτον
οὕτω τᾳχέως ἴσχυσαν οὕτως ὄντες χρηστοὶ καὶ φιλόμουσοι
μετὰ γὰρ τούτων ὅστις ἔρχεται παρ’ ἐμέ, πρὸ τῶν ἄλλων εὐ-
θέως κέκριται καὶ πειθόμενον ἔχει. φέρει δὲ αὐτοῖς οὐ μικρὸν
καὶ τὸ σοὺς εἶναι παῖδας, οὗ πᾶς ὁ μνησθεὶς σὺν ἐπαίνοις ἐμνή-
σθη.
βούλει τι καὶ τέταρτον εἴπω; συμφοιτητὴς ἐμός, ὁ
τούτων θεῖος, Εὐσεβιος. καὶ τοῦτο ἐδιδάχθην αὐτὸς παρ’ ἐμαυ-
τοῦ τὸ γένος εὑρὼν ἐπὶ τῆς τοῦ νεωτέρου μορφῆς.
Related Letters
Symmachus, bishop, to our most beloved brother Caesarius, bishop of Arles.
So your good fortune does not stop with your sons, who are fine young men in love with learning.
If I were able to share in the journey and the other exertions with Eustochius, you would certainly have me in...
It was right that you mourned your brother — since even we mourned him, though he was not our brother, because he...
You call Hyperechius my son in one breath and say you are grateful to me for what you have done for him in the next.