Letter 263: We are not unaware of the principles with which you approach your office, and knowing them we do what friends...
Ἐκδικίῳ. (360)
Οὔτ᾿ ἀγνοοῦμέν σου τὴν γνώμην ἣν ἔχων τυγχάνεις
περὶ τὴν ἀρχὴν εἰδότες τε ὅπερ εἰκὸς φίλους ἐπὶ τοῖς τοιού-
τοις ποιοῦμεν. Μαξίμῳ δὲ συγχαίρων τῆς παρὰ σοῦ τιμῆς
ἐλπίδας ἔχω καὶ τὸν υἱὸν τὸν ἐκείνου τεύξεσθαί τινος εὐνοίας.
ὃν ἐβουλόμην μὲν ἕνα τῶν παρὰ συνηγόρων εἶναι καὶ
πολλάκις γε πρὸς τὸν Ὑπερέχιον ἐπήνεσα τούς τε περὶ ταῦτα
πόνους τό τε ἀπὸ τῶν πόνων ὄνομα, βλέψαντα δὲ ἑτέρωσε καὶ
νομίσαντα θᾶττον ἐκείνως εὖ πράξειν οὐδ’ οὕτως ἠδυνήθην
ἐγκαταλιπεῖν, ἀλλ’ ὧν ἀφεῖλκον, ἐπὶ ταῦτα συμπράττειν ἠναγ-
καζόμην οὐ πεπεικὼς ἐκεῖνα καὶ τῶν τε ἐνταυθοῖ συνεφη-
ψάμην παρὼν τῶν τε ἐκεῖ διὰ τῶν γραμμάτων ἐφάπτομαι φί-
λοις μὲν ἐνταῦθα χρησάμενος εἰς τὴν κρηπῖδα, φίλῳ δὲ ἐπι-
στέλλων ὑπὲρ τοῦ τέλους.
εἰκὸς δέ με τῶν ἐκεῖθεν ῥᾷον
τυγχάνειν, οὐ μόνον ὅτι σὺ μέν μοι πάλαι φίλος, οἱ δὲ χθὲς
ὡς εἰπεῖν ἔγνωσάν τε καὶ ἐγνώσθησαν, ἀλλ’ ὅτι καὶ πολίτην
εὖ ποιήσεις ἐν οἶς ἐμοὶ χαριῇ. τοῖς δὲ τοῦτο οὐκ ἐγίγνετο.
ἀλλ’ ὅπως μὴ βοήσῃς ἀκούσας χάριν. ἔστι γὰρ καὶ τὸ δί-
τηροῦντα χαρίσασθαι τῷ μέγα ποιουμένῳ μὴ τῶν δικαίων
ἔξω παθεῖν κακῶς. ὃ καὶ νῦν ἴσως ἔσται. τῶν πραγμάτων
γὰρ ἀφιέντων, ἂν μὴ τὸ σὸν ἀντιστῇ, σοὶ τὴν χάριν οὐχ ἧτ-
τον ἢ τοῖς πράγμασι σχήσομεν. καὶ οὕτως ἡ πόλις οὐδὲν ἀδι-
κήσεται, σὺ δ’ ἡμῖν ἐν εὐεργέταις γεγράψῃ.
Related Letters
If ever there was a time when my people in the Auvergne [Clermont-Ferrand, the central city of the Arverni in...
This Philoxenus has proven himself splendid in every way -- in stature, in voice, in his sense of propriety, and in...
I was pleased to learn that your administration continues to win praise.
It seems to me that you are being pushed to push me by your own sister, who is Philoxenus's mother.
The sons of a dear friend have come to a dear friend through a dear friend.