Letter 418: After suffering many physical ailments -- having barely recovered from some and still bearing others -- I have one...
After suffering many physical ailments -- having barely recovered from some and still bearing others -- I have one consolation: my hopes for you. Do not imagine that people talk of anything else. The word everywhere is that very soon you will hold the position that has long been rightfully yours, and that the state will have its salvation.
They base this on two things: your virtue, and the emperor's ability to see who can actually save the cities.
But please, do not flee from office again when it approaches. That kind of evasion is not becoming. If you were destined to be a runaway, you have already played that role -- when you ran away from Rome.
AI-assisted translation - This translation was produced with AI assistance and has not been peer-reviewed. See the 19th-century translation or original Latin/Greek below for scholarly use.
Latin / Greek Original
Ἀνατολίῳ. (355)
Πόλλα κακὰ περὶ τὸ σῶμα παθὼν καὶ τῶν μὲν μόλις
ἀπαλλαγείς, τὰ δὲ ἔτι φέρων ἕν ἔχω παραμύθιον τὰς ἐλπίδας
τὰς περὶ σέ. μὴ γὰρ οἴου τοὺς ἀνθρώπους ἄλλο τι ᾄδειν ἡ
ὡς αὐτίκα μάλα ἔσται σοὶ μὲν σχῆμα πάλαι προσῆκον, τοῖς
δὲ πράγμασι σωτηρία.
ταύτην δὲ τεκμαίρονται δυοῖν, ἀρετῇ
τε σῇ καὶ τῷ τὸν βασιλέα δι’ ὧν ἔστι σώζειν τὰς πόλεις ὁρᾶν.
ἀλλ’ ὅπως μὴ πάλιν φύγῃς προσιοῦσαν ἀρχήν· οὐ γὰρ κα-
λόν τινα τοῦτον δρασμὸν μελετᾷς. εἰ γὰρ καὶ χρῆν γενέσθαι
δραπέτην, ἤδη γέγονας ἀπὸ τῆς ώμης δραπετεύσας.
Revision history
- 2026-03-20v2.1.0-import
Initial corpus import from AI-assisted translation from original text.
Fields: letter text, metadata, source links. Source: https://github.com/OpenGreekAndLatin/First1KGreek/blob/master/volume_xml/libanius_10.xml
Related Letters
Source. Translated by James Barmby. From Nicene and Post-Nicene Fathers, Second Series, Vol.
What was expected has come to pass.
I have warmly welcomed the rest that has come my way, and I am enjoying its pleasant fruits.
Your excellency is fully aware of the acts of the "most righteous" judges at Ephesus.
The bearer of this letter is the deacon of Marinianus, bishop of Ravenna, who has come to Constantinople on behalf...