Letter 452: I have not written to you for a long time.
Ἀμβροσίῳ. (355/56)
Πολύν σοι χρόνον οὐκ ἐπιστείλας εἶτα ἀπολογίαν ζητῶν
εὗρον οὐ τουτὶ μόνον ἱκανὸν λῦσαι τὸ ἔγκλημα, ἀλλ’, οἶμαι,
κἂν εἰ τί σε δυσχερέστερον ἐτύγχανον εἰργασμένος, ἐκράτησεν
ἂν τουτὶ τὸ καλὸν ἐκείνου τοῦ χαλεποῦ.
γράμματα γὰρ δή
σοι πέμπομεν διὰ τοῦ κρατίστου μὲν ῥητόρων, πρᾳοτάτου δὲ
ἀνθρώπων, ἀκριβεστάτου δὲ ἀρχόντων. ταυτὶ γὰρ καὶ ἔτι πλείω
τούτων εἶδον μὲν οἱ τὸν Ἑλλήσποντον οἰκοῦντες ἐν Εὐσεβίῳ.
γνώσεσθε δὲ ὑμεῖς.
δὸς δέ μοι προειπεῖν ὡς παρ’ ὑμῶν δεῦρο
βαδιεῖται τὸ κέρδος. σὸν δὴ δεικνύναι σαυτόν, ὡς εἰς καθαρά
γε ὦτα τοὺς λόγους ἀφήσεις καὶ ψυχὴ φανεῖται ἀξία σπουδῆς
ἐπισταμένη γε διορᾶν καὶ οἶς οὐ προσεκτέον.
Related Letters
Those who observe changes in the usual order of things are often troubled, because what runs counter to custom...
I'm asking you for a favor you're already eager to grant.
VARIAE, BOOK 8, LETTER 13
We were not ourselves when you were visiting.
Senator [Cassiodorus], Praetorian Prefect, to Ambrosius, Vir Illustris, Acting Prefect.