Letter 462: I am well aware of the efforts you have made on my behalf, and from me you receive a reward greater than any you...
Libanius→Bassos|c. 358 AD|Libanius
friendship
Βάσσῳ. (355/56)
Τούς τε σοὺς ὑπὲρ ἡμῶν οὐκ ἀγνοοῦμεν ἄθλους παρ’
ἡμῶν τε σοὶ μισθὸς οὗ μείζονα οὐκ ἂν ζητήσαις. τὸν γὰρ
υἱόν σοι ποιεῖν πειρώμεθα τοιοῦτον, οἶος ὢν τῷ πάππῳ προσ-
όμοιος εἶναι δόξει καὶ τῷ θείῳ καὶ τὸν πατέρα κοσμήσει.
τῶν αὐτῶν τοίνυν ἐχώμεθα ἀμφότεροι καὶ τὰ τιμιώτατα
παρέχωμεν διὰ τέλους ἀλλήλοις.
◆
Βάσσῳ. (355/56)
Τούς τε σοὺς ὑπὲρ ἡμῶν οὐκ ἀγνοοῦμεν ἄθλους παρ’
ἡμῶν τε σοὶ μισθὸς οὗ μείζονα οὐκ ἂν ζητήσαις. τὸν γὰρ
υἱόν σοι ποιεῖν πειρώμεθα τοιοῦτον, οἶος ὢν τῷ πάππῳ προσ-
όμοιος εἶναι δόξει καὶ τῷ θείῳ καὶ τὸν πατέρα κοσμήσει.
τῶν αὐτῶν τοίνυν ἐχώμεθα ἀμφότεροι καὶ τὰ τιμιώτατα
παρέχωμεν διὰ τέλους ἀλλήλοις.
Related Letters
Libanius→Bassosc. 347 · libanius #355
You took from us something very great and gave something in return — not small, I would not say that, but not equal...
Libanius→Bassosc. 348 · libanius #362
While your son was here, I both loved him and helped him.
Basil of Caesarea→Gregory, unclec. 360 · basil caesarea #59
1. I have long time holden my peace. Am I to hold my peace for ever?
Julian the Apostate→Unknownc. 362 · julian emperor #18
To an Official.
Quintus Aurelius Symmachus→Stilichonemc. 367 · symmachus #4005
Your silence has been long, and I've endured it patiently in the hope that you'd eventually write.