Letter 480: Wishing to secure for Malchus the best of what your city has to offer, how could I pass over you?
To Hyginus. (356 AD)
Wishing to secure for Malchus the best of what your city has to offer, how could I pass over you? You help your friends in the same ways as everyone else, but you bring something extra beyond the rest — you sustain their bodies with your art [i.e., as a physician].
So keep our companion in good health, and work with him to see that he obtains what he desires. A good man, as he surely is, desires only what is honorable and not difficult, and you have more than enough power to provide even that.
AI-assisted translation - This translation was produced with AI assistance and has not been peer-reviewed. See the 19th-century translation or original Latin/Greek below for scholarly use.
Latin / Greek Original
Ὑγίνῳ. (356)
Τὰ κάλλιστα τῶν παρ’ ὑμῖν Μάλχῳ προξενεῖν ἐθέλωv
πῶς ἔμελλον σὲ παρήσειν, ὃς τὰ μὲν ἄλλα τοῖς φίλοις ἧπερ
οἱ ἄλλοι βοηθεῖς, πλέον δέ τι παρὰ τοὺς ἄλλους εἰσφέρεις ἀνἐ-
χων τῇ τέχνῃ τὰ σώματα;
τὸν οὖν ἑταῖρον ἡμῖν τήρει τε
ἐν ὑγείᾳ καὶ ὅπως ὧν ἐπιθυμεῖ τεύξεται συμπόνει. πάντως
δὲ ὁ μὲν ὢν ἀγαθὸς καλῶν τε ἐπιθυμεῖ καὶ οὐ χαλεπῶν, σοὶ
δὲ τοσαύτη δύναμις ὥστε κἂν ἐκείνοις ἀρκέσαι.
Revision history
- 2026-03-20v2.1.0-import
Initial corpus import from AI-assisted translation from original text.
Fields: letter text, metadata, source links. Source: https://github.com/OpenGreekAndLatin/First1KGreek/blob/master/volume_xml/libanius_10.xml
Related Letters
If I had to fall ill with a kidney disease, I ought to have suffered it while near you — not that there is any...
On coming to Samosata I expected to have the pleasure of meeting your excellencies, and when I was disappointed I could not easily bear it. When, I said, will it be possible for me to be in your neighbourhood again? When will it be agreeable to you to come into mine?
A welcome opportunity has arisen to send you word of my well-being.
To Iamblichus [a series of letters to the philosopher Iamblichus — or written as if to him — expressing intense...
I was not upset when the imperial stipend was transferred to others.