Letter 532: Everything would have come easily to Gymnasius even if he had stayed here with us.
Ἀρισταινέτῳ. (356/57)
Γυμνασίῳ πάντ’ ἂν ὑπῆρξε ῥᾳδίως κοὶ μένοντι πὰρ
ἡμῖν, θαῦμα δὲ παρέσχε Στρατηγίῳ τὸ μήτε σὲ τοῖς καλοῦσιν
ὑπακοῦσαι σέ τε μιμούμενον ἐκεῖνον οὐ πορευθῆναι.
καὶ
δὴ καὶ ἐμέμφετό σε τοῦ μὴ ἄρχειν ἐθέλειν ἄρχειν ὄντα ἐπι-
τήδειον, ἐγὼ δέ σε οὐκ ἔφην ἰδιωτεύειν ἄρχοντος ἐκείνου καὶ
ἥσθη τῷ λόγῳ.
περὶ δὲ τοῦ σώματος οὐ κακῶς ἐμαντεύσω·
χωρεῖ γάρ πως ἐπὶ τὰ βελτίω θεοῦ διδόντος, προσκείσθω γάρ
τὴν βουλὴν δὲ λέγων κακῶς εἰς τοὺς φίλους ἡμῖν βλασφη-
μεὶς πλὴν γὰρ ἑνὸς οἴκου φρενῶν ἐρήμου τὸ πᾶν ἐμόν.
σὺ δέ, οὐκ οἶδ᾿ ὅπως, ὑπερβὰς τὸ τἀμὰ παρὰ τῶν
μανθάνειν ἐπιστολῶν προσέχεις τὸν νοῦν ἀνθρώπῳ λέγοντι
οὐχ ἅπερ ἤθελεν εἰρηκέναι. καὶ γὰρ ἃ διελέχθης περὶ τοῦ
θυμοῦ, συνῆκα ὅθεν ἦν.
ἐγὼ δὲ μηδέποτε ἐπὶ τοὺς ἐχθροὺς
γενοίμην ἄθυμος ἐπεὶ καὶ νῦν δίκας τὰς μὲν δεδώκασι, τὰς
δὲ ἴσως δώσουσιν.
Related Letters
This man is the son of Himerius, nephew of Sopater, namesake of Iamblichus [the famous Neoplatonist philosopher],...
Leontius never delivered the letter.
I asked the noble Eusebius whether he counted you among his friends.
There is no need to tell you about the ambassadors -- you know them both.
The language of your letters convinces me that you are familiar with Plato.