Letter 542: If I write something complimentary about Themistius [one of Libanius's students], you will show the letter to...
To Heortius.
If I write something complimentary about Themistius [one of Libanius's students], you will show the letter to everyone, and quite a few people will tell you that you are being deceived -- that it is just what teachers do, praising their students even when they are mediocre.
So rather than write what I know about the young man, I will simply ask you to come and see his eloquence for yourself.
AI-assisted translation - This translation was produced with AI assistance and has not been peer-reviewed. See the 19th-century translation or original Latin/Greek below for scholarly use.
Latin / Greek Original
Ἑορτίῳ. (356/57)
Ἂν γράψω τι χρηστὸν περὶ τοῦ Θεμιστίου, σὺ μὲν πολ-
λοῖς τὰ γράμματα δείξεις, ἐκείνῳ δὲ οὐκ ὀλίγοι φήσουσι σὲ
ἐξαπατᾶσθαι· ταυτὶ γὰρ εἶναι τῶν διδασκάλων ἐπαινεῖν τοὺς
ὁμιλητάς, κἂν ὦσι φαῦλοι.
ἐγὼ οὖν ἃ σύνοιδα τῷ νεανί-
σκῳ γράφειν ἀφεὶς αὐτόν σε ἥκειν ἀξιῶ τοὺς ἐν αὐτῷ λόγους
ὀψόμενον.
Revision history
- 2026-03-20v2.1.0-import
Initial corpus import from AI-assisted translation from original text.
Fields: letter text, metadata, source links. Source: https://github.com/OpenGreekAndLatin/First1KGreek/blob/master/volume_xml/libanius_10.xml
Related Letters
You have no idea, my dear Heortius, how many illnesses have hit me, how severe they've been, or how long they've...
I am still writing to you while you are away.
Now you have paid me back the great wages -- by appearing so fine and good at the imperial court.
Your natural nobility of character and your general accessibility have taught me to regard you as a friend of freedom and of men. I have, therefore, no hesitation in approaching you in behalf of one who is rendered illustrious by a long line of ancestry, but is worthy of greater esteem and honour on his own account, because of his innate goodnes...
1. It would not be easy for me to say how very much delighted I am with your holiness's letter. My words are too weak to express all that I feel; you, however, ought to be able to conjecture it, from the beauty of what you have written.