Letter 548: If I were to tell you who Letoius is by birth, who he is by character, and what he is to me, I would end up teaching...
To Andronicus.
If I were to tell you who Letoius is by birth, who he is by character, and what he is to me, I would end up teaching you about yourself -- you know this man no less well than you know yourself.
So speak on his behalf to others, and ask him about me and about my uncle. He knows my affairs thoroughly, and he knows my uncle's good fortune just as well.
AI-assisted translation - This translation was produced with AI assistance and has not been peer-reviewed. See the 19th-century translation or original Latin/Greek below for scholarly use.
Latin / Greek Original
Ἀνδρονίκῳ. (357)
Εἰ λέγοιμί σοι, τίς τὸ γένος ὁ Λητόιος καὶ τίς τοὺς
τρόπους καὶ τίς πρὸς ἐμέ, διδάξω σέ ποτε καὶ περὶ σαυτοῦ·
τοῦτον γὰρ οὐ χεῖρον ἢ σαυτὸν οἶσθα σύ.
διὸ δὴ λέγε μὲν
αὐτὸς ὑπὲρ αὐτοῦ πρὸς ἄλλους, πυνθάνου δὲ αὐτοῦ περί τε
ἐμοῦ καὶ τοῦ θείου πάνυ γὰρ οἶδε τά τι ἐμὰ πράγματα καὶ
τὴν εὐπραξίαν ἐκείνου.
Revision history
- 2026-03-20v2.1.0-import
Initial corpus import from AI-assisted translation from original text.
Fields: letter text, metadata, source links. Source: https://github.com/OpenGreekAndLatin/First1KGreek/blob/master/volume_xml/libanius_10.xml
Related Letters
What have you done? You who committed only one fault -- but the one fault you should never have committed, even if...
"Measure is best," someone said, and the saying became a dedication at Delphi.
This Auxentius is not technically my student, but he is far more devoted than many who are.
I have long admired how you handle the affairs entrusted to you, and this admiration only grows with each report I...
Sebon is a Cretan, and he is related by blood to the people you govern -- for he descends from those men born to...