Letter 823: This Theodorus was born among us but is enrolled among you, having inherited his father's citizenship.
Μοδέστῳ. (363)
Θεόδωρος οὗτος ἔφυ μὲν παρ᾿ ἡμὶν, ἐγγέγραπται δὲ παρ’
ὑμῖν πολιτείας πατρικῆς κληρονομήσας. γενόμενος δὲ φοιτη-
τῆς ἐμός, ὅτε ἄρτι τοῦ πράγματος ἡπτόμην, τοὺς μὶν ἐμοὺς
περὶ λόγους ἐμιμήσατο πόνους. τὴν δὲ τῶν ἀδελφῶν εὔνοταν
εἰς ἐμέ.
αἱ μὲν οὖν διατριβαὶ παρεῖχον ἡμῖν ἐλπίδας, ὡς
μέγα ἐν δικαστηρίοις ἰσχύσει καὶ πλοῦτον ἀπὸ τῆς φωνῆς ἐρ-
γάσεται· προιὼν δὲ χρυσὶ ἀντὶ χαλκῶν ἐθαύμασε καὶ ἐγένετο
καλλίων τοῦ τὴν ἐκεῖ δύναμιν ἡγεῖσθαι μέγα σωφροσύνῃ τε
διενεγκὼν καὶ δικαιοσύνην ἀσκῶν καὶ φεύγων ὄχλους καὶ
ἡσυχίας ἐρῶν.
νῦν δὲ ἥκει παρ’ ὑμᾶς ὑπ’ ἀνάγκης, ἧς
ἡττᾶσθαι καὶ θεοὺς λόγος. δέχου δὴ τὸν ἄνδρα ἡμέρως καὶ
ὡς εἰκὸς ἐμὸν πολίτην καὶ μαθητήν, καὶ ταχείας αὐτῷ ποίει
τὰς ἐν τοῖς πράγμασιν ἀπαλλαγάς, κἂν ἐπιχειρῇ τις ἀδικεῖν,
ἀπάντα μετὰ τῶν νόμων· ὡς ἔσται τῶν ἀτοπωτάτων, εἰ μηδὲν
αὐτὸν ὀνήσομεν μήθ’ ὁ πατὴρ μήτ’ ἐγώ, καὶ ταῦτα ἄμφω
παρὰ σοὶ πάλαι δὴ τιμωμένω.
Related Letters
Brachinus is a veteran of that campaign through which you accomplished so many great things in our region.
The young men have come to collect on your promises, and you — noble in all else and incapable of falsehood — will...
Hear what the bearer of this letter says: he accuses the negligent servants and asks you to correct what has gone wrong.
Have you been seized by the same feeling that has seized us?
I was pleased that you urge me to do the very thing I urge you to do.