Letter 966: Libanius requests a supporting letter so Philip's just claim will carry more weight.
This Philip needs help from your brother. He believes that in this way his just claims will become stronger for him, and he is right to believe it. Let him seek that help through a letter from you. For that letter he will be grateful both to me and to you: to me for persuading you, and to you for being persuaded.
AI-assisted translation - This translation was produced with AI assistance and has not been peer-reviewed. See the 19th-century translation or original Latin/Greek below for scholarly use.
Latin / Greek Original
1. Φιλίππῳ τούτῳ δεῖ τῆς παρὰ τοῦ ἀδελφοῦ τοῦ ὑμετέρου βοηθείας. πιστεύει γὰρ οὕτως ἂν ἰσχυρότερα αὑτῷ γενέσθαι τὰ δίκαια, καὶ πιστεύει γε καλῶς. ζητησάσθω τοίνυν τὴν βοήθειαν δι᾿ ὑμετέρας ἐπιστολῆς, ὑπὲρ ἧς ἐμοί τε καὶ ὑμῖν εἴσεται χάριν, τοῦ πεῖσαι μὲν ἐμοί, τοῦ πεισθῆναι δὲ ὑμῖν.
Revision history
- 2026-05-27v2.2.34-import
Initial corpus import from modern libanius foerster vol11 batch7 t257 reviewed v1.
Fields: letter text, metadata, source links. Source: https://archive.org/download/foerster-libanii-opera/Foerster%20%281922%29%2C%20Libanii%20opera%2011_djvu.xml
Related Letters
To the Philosopher [Hypatia].
If you are trying to gain the kingdom of Christ — may persistence unworn away crown this –, and the prize of...
Is it true, my beloved Augustine, that you are spending your strength and patience on the affairs of your fellow citizens (in Thagaste), and that the leisure from distractions which you so earnestly desired is still withheld from you? Who, I would like to know, are the men who thus take advantage of your good nature, and trespass on your time? I...
Jerome writes to thank Eustochium for some presents sent to him by her on the festival of St. Peter. He also moralizes on the mystical meaning of the articles sent.