Letter 5012: Before giving a recital of a little speech which I had some thoughts of publishing, I called a few friends to hear...
To Terentius Scaurus.
Before giving a recital of a little speech which I had some thoughts of publishing, I called a few friends to hear it, so as to put me on my mettle, but not many, so that I might get candid criticism. For there are two reasons why I give these recitals, one that I may screw myself up to the proper pitch by their anxiety that I should do myself justice, and the other that they may correct me if I happen to make a mistake and do not notice it because the blunder is my own. I got what I wanted and I found some friends who gave me their advice freely; while I myself noticed certain passages which required correction. I have revised the speech which I am sending you. You will see what the subject is from the title, and the speech itself will explain all other points. It ought now to become so familiar to people as to be understood without any preface. But I trust that you will write and tell me what you think of it as a whole as well as in parts, for I will be the more careful to suppress it, or the more determined to publish it, according as your critical judgment inclines one way or the other. Farewell.
Human translation - Attalus.org
Latin / Greek Original
C. PLINIUS TERENTIO SCAURO SUO S.
Recitaturus oratiunculam quam publicare cogito, advocavi aliquos ut vererer, paucos ut verum audirem. Nam mihi duplex ratio recitandi, una ut sollicitudine intendar, altera ut admonear, si quid forte me ut meum fallit. Tuli quod petebam: inveni qui mihi copiam consilii sui facerent, ipse praeterea quaedam emendanda adnotavi. Emendavi librum, quem misi tibi. Materiam ex titulo cognosces, cetera liber explicabit, quem iam nunc oportet ita consuescere, ut sine praefatione intellegatur. Tu velim quid de universo, quid de partibus sentias, scribas mihi. Ero enim vel cautior in continendo vel constantior in edendo, si huc vel illuc auctoritas tua accesserit. Vale.
Revision history
- 2026-05-27v2.2.34-import
Initial corpus import from Attalus.org.
Fields: letter text, metadata, source links. Source: https://www.attalus.org/pliny/ep5.html
Related Letters
I was charmed with the kind consideration which led you, when you heard that I was about to visit my Tuscan villa in...
If I begin to sing your praises after the way you have sung mine, I am afraid you will fancy that I am merely...
I have been asked by certain persons to give decisions in cases where men claim they were born free, and demand the...
You complain that your camp duties keep you exceedingly busy, yet, as though your time were all your own, you read...
It is my custom, Sir, to refer to you in all cases where I do not feel sure, for who can better direct my doubts or...