Letter 6003: I am much obliged to you for undertaking to look after the plot of land which I gave to my old nurse.
To Verus.
I am much obliged to you for undertaking to look after the plot of land which I gave to my old nurse. When I made her a present of it it was worth a hundred thousand sesterces, but afterwards its value diminished as the produce from it grew less. However, now that you are looking after it, it will pick up again. I want you to remember that I am commending to your care, not so much the trees and the soil - though I do not forget these - as the present itself, for she to whom it belongs cannot be more anxious that it should produce good crops than I am who gave it to her. Farewell.
Human translation - Attalus.org
Latin / Greek Original
C. PLINIUS VERO SUO S.
Gratias ago, quod agellum quem nutrici meae donaveram colendum suscepisti. Erat, cum donarem, centum milium nummum; postea decrescente reditu etiam pretium minuit, quod nunc te curante reparabit. Tu modo memineris commendari tibi a me non arbores et terram, quamquam haec quoque, sed munusculum meum, quod esse quam fructuosissimum non illius magis interest quae accepit, quam mea qui dedi. Vale.
Revision history
- 2026-03-20v2.1.0-import
Initial corpus import from Attalus.org.
Fields: letter text, metadata, source links. Source: https://www.attalus.org/pliny/ep6.html
Related Letters
I have been terribly anxious about the ill-health of Passennus Paullus, and that for a host of excellent reasons.
You ask me to think out for you the headings of the speech you will deliver as consul-designate in praise of the...
Out of a legacy which I have come in for I have just bought a Corinthian bronze, small it is true, but a charming...
I have come in for a legacy, inconsiderable in amount, yet more gratifying than even the handsomest one could be.
I received your letter, which afforded me great pleasure, especially as you say that you wish me to write you...