Letter 8019: I find in study both delight and consolation.

Pliny the YoungerMaximus of Madaura|c. 107 AD|Pliny the Younger|Human translated
education booksgrief deathillness

To Maximus.

I find in study both delight and consolation. There is nothing in the world so pleasant as to give more pleasure than study can bestow, and there is no sorrow so grievous that it cannot alleviate. So while I have been sorely troubled by the illness of my wife and the ill-health of my household, some of whom even have died, I have fled to study as the one and only thing that could assuage my grief, for, while making me more sensible of my trouble, it also helps me to bear it with greater patience. But I have a habit of asking my friends to lend me their critical faculties upon any book which I am about to publish to the world, and I especially ask for yours. Will you please give special attention, closer even than you have given before, to the volume which you will receive with this letter, for I am afraid that, owing to my depression of spirit, I have hardly bestowed upon it the pains I ought. I could, indeed, master my grief sufficiently to write, but not sufficiently to write without preoccupation of mind and sadness of heart, for while on the one hand study leads to happiness, so on the other it needs a cheerful frame of mind before one can study to best advantage. Farewell.

Human translation - Attalus.org

Latin / Greek Original

C. PLINIUS MAXIMO SUO S.

Et gaudium mihi et solacium in litteris, nihilque tam laetum quod his laetius, tam triste quod non per has minus triste. Itaque et infirmitate uxoris et meorum periculo, quorundam vero etiam morte turbatus, ad unicum doloris levamentum studia confugi, quae praestant ut adversa magis intellegam sed patientius feram. Est autem mihi moris, quod sum daturus in manus hominum, ante amicorum iudicio examinare, in primis tuo. Proinde si quando, nunc intende libro quem cum hac epistula accipies, quia vereor ne ipse ut tristis parum intenderim. Imperare enim dolori ut scriberem potui; ut vacuo animo laetoque, non potui. Porro ut ex studiis gaudium sic studia hilaritate proveniunt. Vale.

Revision history

  1. 2026-05-27v2.2.34-import

    Initial corpus import from Attalus.org.

    Fields: letter text, metadata, source links. Source: https://www.attalus.org/pliny/ep8.html

Related Letters

Pope Gregory the GreatMaximus of Madaurac. 595 AD · gregory great #6003

Gregory to Maximus, pretender to the Church of Salona. As often as anything is said to have been done contrary to ecclesiastical discipline, we dare not leave it unexamined, lest we should be guilty before God for connivance. Now it has come to our ears that you were ordained by means of simoniacal heresy.

Pliny the YoungerMaximus of Madaurac. 100 AD · pliny younger #3002

I think I am justified in asking you to grant to one of my friends a favour which I should certainly have offered to...

Pliny the YoungerMaximus of Madaurac. 107 AD · pliny younger #7026

I have just been reminded by the illness of a friend of mine that we mortals are most virtuous when we are in bad...

Pope Gregory the GreatMaximus of Madaurac. 600 AD · gregory great #10036

When our common son the presbyter Veteranus came to the Roman city, he found me so weak from the pains of gout as to be quite unable to answer your Fraternity's letters myself. And indeed with regard to the nation of the Sclaves , from which you are in great danger, I am exceedingly afflicted and disturbed. I am afflicted as suffering already in...

Pope Leo the GreatMaximus of Madaurac. 455 AD · leo great #119

How much, beloved, you have at heart the most sacred unity of our common Faith and the tranquil harmony of the Church's peace, the substance of your letter shows, which was brought me by our sons, Marian the presbyter and Olympius the deacon, and which was the more welcome to us because thereby we can join as it were in conversation, and thus th...