Letter 1073: I'd recommend Anysius to you — an admirable man — except that he entered my circle of friends on your introduction...
I'd recommend Anysius to you — an admirable man — except that he entered my circle of friends on your introduction in the first place. Since there's nothing my words can do to advance him with you, I'll count it a favor if your warm regard for him simply continues to grow. After all, once the foundations of a friendship have been laid, the next kindness is to build on them. Farewell.
AI-assisted translation - This translation was produced with AI assistance and has not been peer-reviewed. See the 19th-century translation or original Latin/Greek below for scholarly use.
Latin / Greek Original
Commendarem tibi Anysium laudabilem vimm, nisi in amicitiam meam te auctore
Ycnisset. quando igitur nihil est, quod illi mens sermo conciliet, beneficii loco habebo,
si in eum sancti animi tui gliscat adfectio. nam ubi amoris mdimenta praeventa sunt,
secundae gratiae locus est, ut augmenta poscantur. vale.
LXVm (LXn) a. 380. 2&
Revision history
- 2026-03-20v2.1.0-import
Initial corpus import from Seeck edition OCR from Internet Archive.
Fields: letter text, metadata, source links. Source: https://archive.org/details/qaureliisymmach00seecgoog
Related Letters
Among true Christians alone — those who genuinely deserve the name, for one should not judge the faith by the...
A certain man — not only superior to shameful gain but one who distributed his own possessions to those in need —...
Let others speak at length when introducing strangers.
1. I do not feel pleasure in writing of the subjects which I was wont to discuss; I am not at liberty to write of new themes. I see that the one would not suit you, and that for the other I have no leisure.
I define the wise — and I offer this as my view, not as law — as those adorned with the virtues of the reasoning...