Letter 2085: You judged rightly and commendably that our brother Tatianus, the spectabilis, should be entrusted with the task.
You judged rightly and commendably that our brother Tatianus, the spectabilis, should be entrusted with the task. I can confirm from my own knowledge that he is a man worthy of the confidence you have placed in him. His rank is a true reflection of his character, and I have no doubt that he will carry out his responsibilities to your complete satisfaction.
AI-assisted translation - This translation was produced with AI assistance and has not been peer-reviewed. See the 19th-century translation or original Latin/Greek below for scholarly use.
Latin / Greek Original
Recte et probabiliter iudicasti, fratrem nostmm Tatianum spectabilem vimm con-
sulatui tuo interesse debere; siquidem aequitas postulabat, ut voti sui voluptate fme-
retur. nulli umquam nostmm tui amore cessit, quin immo semper primas sibi erga
te partes observantiae vindicavit. itaque testem alium non requirit. scit enim sibi
^^ plus esse loci apud tuum animum, quam posset meo sermone conquirere. relinquo
igitur eum fiduciae suae, qnia nihil potest esse cumulatius, boc tantum subicere con-
tentus, me quoque tibi eius nomine, si quid gratiae ceperit, obligandum.
LXXXV (LXXXHH) a. 393.
Revision history
- 2026-03-20v2.1.0-import
Initial corpus import from Seeck edition OCR from Internet Archive.
Fields: letter text, metadata, source links. Source: https://archive.org/details/qaureliisymmach00seecgoog
Related Letters
Not only the uneducated and the rough-mannered fall into moral error.
The protector Valentinianus, who was some time ago entrusted and commended to you through my good offices under your...
Evangelus had sent Jerome an anonymous treatise in which Melchisedek was identified with the Holy Ghost, and had asked him what he thought of the theory. Jerome in his reply repudiates the idea as absurd and insists that Melchisedek was a real man, possibly, as the Jews said, Shem the eldest son of Noah. The date of the letter is 398 A.D.
1. Recollecting your request and my promise, that as soon as time and opportunity should be given by Him to whom we pray, I would write you something on the subject of prayer to God, I feel it my duty now to discharge this debt, and in the love of Christ to minister to the satisfaction of your pious desire. I cannot express in words how greatly...
A short and stern challenge to some Manichæan teacher who had succeeded Fortunatus (supposed to be Felix). Your attempts at evasion are to no purpose: your real character is patent even a long way off. My brethren have reported to me their conversation with you.