Letter 2087: I feel as though I am traveling with you whenever your vivid narrative describes your comings and goings.
I seem to be traveling abroad with you whenever, as an eloquent narrator, you describe to me your journeys out and back. So do you allure our thoughts by your scrupulousness and illumine them by the brilliance of your discourse, that whatever your address sets forth, this our affection in some manner beholds. For this reason we hold fast to your firm good health, and with our prayers we continually entreat together for your happy return. For since we cannot match your love toward us, we pay in prayers what we are unable to pay in services. Farewell then, my inimitable lord, and graciously illumine us both in general together with the rest, as you now do, and especially together with those dearest to us, as you were accustomed, with these gifts of your lips and heart.
AI-assisted translation - This translation was produced with AI assistance and has not been peer-reviewed. See the 19th-century translation or original Latin/Greek below for scholarly use.
Latin / Greek Original
Peregrinari mihi tecnm videorf si qnando cnrsns ac recnrsns tuos Incnlentus nar-
rator insinnas. ita cogitationes nostras religione allicis et nitore sermonis inlnminas^
ut quidquid explicat adfatus tnus, id noster qnodammodo visat adfectns. pro qna re
2 firmam valetudinem tnam tenemus reditumqne felicem votis iugiter conprecamnr. nam 10
qni amorem in nos tunm aequiperare non possumus, solvimus votis, quod nequimns
officiis. salve igitur, mi domine inimitabilis , nosque et generaliter cum ceteris, ut
nunc faciS; et speciatim cum carissimis, nt solebas, his mnneribus oris ac pectoris tui
benignns inlustra.
LXXXVII (LXXXVI) a. 382—383. 15
Revision history
- 2026-05-27v2.2.34-import
Initial corpus import from modern symmachus retranslated v1.
Fields: letter text, metadata, source links. Source: https://archive.org/details/qaureliisymmach00seecgoog
Related Letters
This is the famous Paralius — whose own father, by accusing him, did him as much good as harm.
On the third day before the Nones of October [October 5], I replied to your letter at first light.
We'll be setting out for home tomorrow, God willing — which you already knew.
The preparation for my consulship keeps me busy with joyful and fortunate obligations.
Having covered the coast beyond Formiae that stretches toward Axyr, we won't delay the ship and its rowers.