Letter 3049: Everything goes according to my wishes when I am granted the knowledge of your good health.
Everything goes according to my wishes when I am granted the knowledge of your good health. I consider nothing more important in our exchange of letters than this simple assurance. A man may lose his fortune, his office, even his reputation, and recover them all. But health, once lost, may never return. So when you write to me, put your health first -- everything else is secondary. I am well myself, and I pray that the gods keep us both so.
AI-assisted translation - This translation was produced with AI assistance and has not been peer-reviewed. See the 19th-century translation or original Latin/Greek below for scholarly use.
Latin / Greek Original
Ex sententia mihi cupita succedunt, si quando perfrui datur salutis tuae cogni-
25 tione adloquii munere ego liquere apud te satis habeo conpertum. quid
enim mihi amoris inpenderes, si de me incertus esses? atque utinam scripta haec
tua, quam sunt honoris plena, tam crebra sint. gravis est enim sitis rerum bonarum,
cui sola fruendi adsiduitas medicinam facit. ergo indulgentius abutere munificentia
scriptionum. nam quo plus est in litteris tuis, quod gaudeam, hoc magis superest,
30 qnod requiram. vale.
XXXXVU a. 378.
AD EVTKOPIVM.
Noxae vacuus otiare et liberis remissus invigila, quando ita volvenda attulit dies,
ut d. n. Gratiani fortissima simul ac felicissima manu nutantia reip. pondera fulciantur.
8 Verg. Aen. nil 174. Fama, malum qua non aliud velocius ullum.
Dantlns P2m. 12 credebam F[r) 15 putarem poat nnntiari colloc, F 17 conquestus F
ego PF, lacunam indieavi 26 inpenderis P 27 bonarom rerum F 28 utere F
86 • SYMMACHI EPISTVLAE
P videoroe tibi iravTjYopixcorepov locatas, qaam mos epistalae simt? sie se habet ratio,
at res maximae magnos hiatas oris reqairant. sed haee stilo exeqaenda tibi ante
alios, cui poUet Minerva, conceth^nias; nos ad familiaria revertamar. dia a me bona
valetado dissensit. inhomiisti paalalom, scio. pone sollicitadinem ! iam valemas.
nanc refectione opas est, caias mihi copia sermonis tai pabalo, si annaeris istiosmodi &
operam, poterit provenire.
xxxxvm.
Revision history
- 2026-03-20v2.1.0-import
Initial corpus import from Seeck edition OCR from Internet Archive.
Fields: letter text, metadata, source links. Source: https://archive.org/details/qaureliisymmach00seecgoog
Related Letters
It goes beyond all audacity to make theological pronouncements when your life contradicts the faith you claim to uphold.
On the question you raised in your last letter about the proper interpretation of the relevant precedent: I think...
You did well to quench a great deal of nonsense with a few words—of which I was already laughing before your letter...
1. I have received no letter from your Holiness since we parted; but I have now read a letter of your Grace concerning Donatus and his brother, and I have long hesitated as to the reply which I ought to give. After frequently reconsidering what is in such a case conducive to the welfare of those whom we serve in Christ, and seek to nourish in Hi...
Recommending leisure is easy enough -- but that kind of advice requires a man who's master of his own time.