Letter 5039: I would have attended to your interests even without a reminder.
I would have attended to your interests even without a reminder. The distinguished Patruinus, my lord and son, will confirm that I have kept your affairs in mind. You should urge him to assist your wishes, both out of his own customary goodwill and in view of my request.
AI-assisted translation - This translation was produced with AI assistance and has not been peer-reviewed. See the 19th-century translation or original Latin/Greek below for scholarly use.
Latin / Greek Original
Vtilitati tuae etiam non commonitus adfuissem, cuius me habuisse rationem do-
minus et filius mens Patruinus vir spectabilis non tacebit. hunc tu admonere debebis, i&
ut et sui Yoti consuetudine et meae petitionis intuitu desideria tua iuvare dignetur.
Revision history
- 2026-03-20v2.1.0-import
Initial corpus import from Seeck edition OCR from Internet Archive.
Fields: letter text, metadata, source links. Source: https://archive.org/details/qaureliisymmach00seecgoog
Related Letters
Helena, mother of Constantine, went to Jerusalem and found the cross [according to the tradition that Ambrose helped...
It is superfluous labor to recommend the conspicuous -- like holding a torch before someone standing in sunlight.
Our Senate's delegates have returned after handling everything successfully.
Second attempts are better, they say — or, if you prefer, luckier.
(Constantine and Constantius had granted exemption from the military tax to all clerics. This privilege was, however, abolished by Julian, and was restored by Valentinian and Valens: but the collectors of revenue often tried to levy it on them in spite of the exemption. The collector at Nazianzus tried to do this in the case of a Deacon named Eu...