Letter 5051: The hunt for wild animals testifies to your full and robust health -- no weakling could manage such exertions.
The hunt for wild animals testifies to your full and robust health -- no weakling could manage such exertions. I am therefore reassured about your condition and grateful for your efforts on behalf of our games. The beasts you are collecting will add greatly to the spectacle. Keep up the good work, and know that your contribution will not be forgotten. The people of Rome will owe a debt to your stamina as well as your generosity.
AI-assisted translation - This translation was produced with AI assistance and has not been peer-reviewed. See the 19th-century translation or original Latin/Greek below for scholarly use.
Latin / Greek Original
Snppetere vobis plenam roboris valetudinem feramm indago testatur. haec igitur
mihi prima de vobis gaudii causa est, quod rusticis voluptatibus sanitatem iuvatis:
secundus laetitiae meae gradus est venatu capta meruisse. nam ut honori numinum
datur comua sacrare cervomm et aprugnos dentes liminibus adfigere, ita amicomm cul-
2 tui dedicantur libamenta silvamm. interea recuso sententiam, quae rem venaticam 10
servile ducit officium. statuerit hoc scriptor stilo tantum probandus — nam momm eius
damna non sinunt, ut ab illo agundae vitae petatur auctoritas — ; vos malo cnm Atilio
msticari et ludum virium sequi quam bonis verbis deduci ad institut^i desidiae. certe
aetatibus vestris hic labor convenit. distinguenda est lectio iuvenum non alveolo aut
pila nec trocho Attico et Graecis palaestris sed alacri fatigatione et innocentis auda- 15
3 ciae gaudiis. ad haec etiam meum Symmachum, cum subcreverit, quamquam unicum
cohortabor. erit olim tempus, quo renuntiare annis graves hnic operi debeatis. tunc
servile mnnus iure habebitur cura venandi. famulatus est enim qnidam, si cedentibns
viribus recusemus uti labomm vacatione, quam nobis praestat senectus.
LXVmi (LXVII) a. 397/ 20
Revision history
- 2026-03-20v2.1.0-import
Initial corpus import from Seeck edition OCR from Internet Archive.
Fields: letter text, metadata, source links. Source: https://archive.org/details/qaureliisymmach00seecgoog
Related Letters
I see no need for a preamble when asking a favor from a friend.
If someone with a taste for slander asks, "Can God do all things?
The celebrated vision of the divine Daniel represents the succession of empires that would rule the world: the...
After I gave your assistant Gaudentius a letter reporting on my completed journey, an imperial agent brought me...
A very interesting letter. Amandus a presbyter of Burdigala (Bourdeaux) had written to Jerome for an explanation of three passages of scripture, viz. Matthew 6:34, 1 Corinthians 6:18, 1 Corinthians 15:25, 26, and had in the same letter on behalf of a 'sister' (supposed by Thierry to have been Fabiola) put the following question: 'Can a woman who...