Letter 5064: I escort with this letter a fellow citizen and mutual friend, whose virtues are already known to you and therefore...
I commend by this letter a fellow citizen and a friend we share in common, whose good qualities, because they are known to your own judgment, require no advocacy from me. Deservedly, then, when I speak of him to one who already knows him, my words can be easy and brief. Nevertheless I urge that, for my sake, he be the more strongly esteemed, and that he may understand, from this proof, how my concern for him flourishes in your eyes, his affection toward him being thereby increased. [The remaining line is the editor's apparatus, not part of the letter: a note marking textual variants and the agreement of the two manuscripts, with the closing rubric "Symmachus's letter ends" and the marginal addition "to Licinius" by a third hand.]
AI-assisted translation - This translation was produced with AI assistance and has not been peer-reviewed. See the 19th-century translation or original Latin/Greek below for scholarly use.
Latin / Greek Original
Prosequor litteris civem amicumque communem, cuius bona, quia iudicio tuo nota
25 sunt, non requirunt adsertionem. merito mihi de eo apud scientem facilis et brevis
sermo est. admoneo tamen, ut in gratiuT/r m^VLm validius diligatur meique apud te
curam vigere documento aucti eirca sc amoris intellegat.
distinguo; eonsensum ulriuique indieo littera V q. aur. symmachi. nc. explicit (ad licininm add. 3 m.)
Revision history
- 2026-05-27v2.2.34-import
Initial corpus import from modern symmachus retranslated v1.
Fields: letter text, metadata, source links. Source: https://archive.org/details/qaureliisymmach00seecgoog
Related Letters
That famous and great city, where you both distinguished yourself and were honored, has been shaken by many evils —...
...Fortune has seized my hand; she's dragged me back against my will.
Evangelus had sent Jerome an anonymous treatise in which Melchisedek was identified with the Holy Ghost, and had asked him what he thought of the theory. Jerome in his reply repudiates the idea as absurd and insists that Melchisedek was a real man, possibly, as the Jews said, Shem the eldest son of Noah. The date of the letter is 398 A.D.
On the Epistle to the Romans: "God gave them over to a depraved mind, to do what ought not to be done" [Romans 1:28].
Theophilus writes to Epiphanius to convoke a council in Cyprus for the condemnation of Origenism and asks him to transmit to Constantinople by a trustworthy messenger a copy of its decrees together with the synodical letter of Theophilus himself. His anxiety about this last point is caused by the news that certain of the excommunicated monks hav...