Letter 6080: I got ahead of your inquiry -- knowing you'd be worried when you heard I'd fallen ill -- and although I'd already...

Quintus Aurelius SymmachusUnknown|c. 399 AD|Quintus Aurelius Symmachus|AI-assisted
illnesstravel mobility

I got ahead of your inquiry -- knowing you'd be worried when you heard I'd fallen ill -- and although I'd already written to say my condition was improving, I'm writing again now to dispel your anxiety (which, among people who truly care, is always slow to believe good news). If Fortune's spite doesn't jinx my words: I'm on the mend.

But the pleasures of the coast haven't sunk in yet. Just as a man who steps ashore after a long rough voyage takes time to find his steady legs again, I need time before the departure of such a severe illness leaves room for enjoyment. So for now I'm taking no pleasure in the Formian shore or in my building project. But all of this, I hope, will return along with my health, and my pen will soon share the good news with your spirits. Farewell.

AI-assisted translation - This translation was produced with AI assistance and has not been peer-reviewed. See the 19th-century translation or original Latin/Greek below for scholarly use.

Latin / Greek Original

Anteveni inquisitionem , cum vos sollicitos fore, quod essem morbo adtemptatus,
15 adverterem, et quamvis ultro scripserim, doloris mei adversa tenuari, abolendae ta-
men sollicitudinis vestrae causa, quae apud amantes semper incredula est, nunc quo-
que nuntio, si dictum nullus Fortunae livor effascinet, in concordiam me cum sanitate
redire. sed nondum sensum meum penetrat amoenitas litoralis. nam ut ex longa
maris iactatione stabilis gressus sero reparatur, sic tempore opus est, ut tanti mali
20 decessio locum faciat voluptati. ergo neque Formianae orae neque aedificationis meae
tantisper ullam capio dulcedinem. sed haec, ut spero, omnia cum bono valetudinis
revertentur moxque ad laetitiam vestri animi stilo meo communicata pervenient.

Lxxvm (Lxxvim).

Revision history

  1. 2026-03-20v2.1.0-import

    Initial corpus import from Seeck edition OCR from Internet Archive.

    Fields: letter text, metadata, source links. Source: https://archive.org/details/qaureliisymmach00seecgoog

Related Letters

JeromeSimplicianusc. 402 · jerome #95

At the request of Theophilus Anastasius, bishop of Rome, writes to Simplicianus, bishop of Milan, to inform him that he, like Theophilus, has condemned Origen whose blasphemies have been brought under his notice by Eusebius of Cremona. This latter had shown him a copy of the version by Rufinus of the treatise On First Principles. The date of the...

Synesius of CyreneAlethius, (brother of Florentius)c. 394 · synesius cyrene #3

To my Brother.

Augustine of HippoJeromec. 390 · augustine hippo #28

1. Never was the face of any one more familiar to another, than the peaceful, happy, and truly noble diligence of your studies in the Lord has become to me. For although I long greatly to be acquainted with you, I feel that already my knowledge of you is deficient in respect of nothing but a very small part of you — namely, your personal appeara...

NectariusAugustine of Hippoc. 401 · augustine hippo #90

I do not dwell upon the strength of the love men bear to their native land, for you know it. It is the only emotion which has a stronger claim than love of kindred. If there were any limit or time beyond which it would be lawful for right-hearted men to withdraw themselves from its control, I have by this time well earned exemption from the burd...

Augustine of HippoAlypiusc. 399 · augustine hippo #83

1. The sorrow of the members of the Church at Thiave prevents my heart from having any rest until I hear that they have been brought again to be of the same mind towards you as they formerly were; which must be accomplished without delay. For if the apostle was concerned about one individual, lest perhaps such an one should be swallowed up with ...