Letter 7034: Country leisure is certainly a pleasure, but I put your company first.
The leisure of the countryside is indeed a pleasure to me, but I judge your wish to take precedence over it; and so, if fortune favor the word, I shall not fail to be a spectator and a guest at the consular ceremonies. Farewell.
AI-assisted translation - This translation was produced with AI assistance and has not been peer-reviewed. See the 19th-century translation or original Latin/Greek below for scholarly use.
Latin / Greek Original
Est quidem mibi ruris otinm voluptati, sed antiquiorem tui iudico voluntatem;
10 quare officiis consularibus, si fors dictum iuvet, spectator et conviva non deero. vale.
XXXI.
Revision history
- 2026-05-27v2.2.34-import
Initial corpus import from modern symmachus retranslated v1.
Fields: letter text, metadata, source links. Source: https://archive.org/details/qaureliisymmach00seecgoog
Related Letters
I'm delighted that your letters sparkle with sharp observations and clever turns of phrase.
You tempt me with talk of the Campanian coast, but here at our Praenestine estate [near modern Palestrina, in the...
The news of your illness alarmed me terribly, even though the same letter reassured me that your health had been...
The most august senate has appointed my lord and son Attalus as envoy to our lords and emperors, chosen from among...
I'm sending you a second letter so that my steady stream of words can be a comfort to us both.