Letter 123: "Even if there is utter forgetfulness of the dead in Hades, I shall remember there my beloved companion" [Homer,...

Synesius of CyreneTroilus|c. 404 AD|Synesius of Cyrene|Human translated
education booksslavery captivity

To Troilus.

"Even if there is utter forgetfulness of the dead in Hades, I shall remember there my beloved companion" [Homer, Iliad 22.389]. Homer wrote those lines, but I do not know whether they apply more fittingly to Achilles and Patroclus than to me and you.

I call God — whom philosophy reveres — to witness: I carry the image of your sweet and devout nature in my very heart. The echo of your wise words still sounds in my ears. When I returned from Egypt to my own city and read through all your letters from the past two years, I watered them with my tears — not from the usual joy your words bring me, but from sadness, remembering our living fellowship and thinking of the friend and father I am deprived of, though he still lives.

I would gladly endure worse struggles on my city's behalf if it gave me a pretext to leave and come to you. Will I ever have the happiness of seeing you again, truest of fathers? Of embracing your sacred head, and joining that council that your words enchant? If this joy is granted me, I will prove by my own example that the poets' story of Aeson the Thessalian is no fable — they say he was made young again in his old age.

Human translation - Livius.org

Latin / Greek Original

Original text not yet available in this corpus.

This letter still needs a Latin or Greek source-text backfill. The source link, when available, is preserved so the text can be checked and added later.

View source

Revision history

  1. 2026-03-20v2.1.0-import

    Initial corpus import from Livius.org.

    Fields: letter text, metadata, source links. Source: project source import

Related Letters