Letter 5012: Ad eundem salutatoria

Venantius FortunatusGregory|c. 578 AD|Venantius Fortunatus
friendship

Greeting to Gregory

Highest of priests, rich faculty of goodness, summit in your honor, light in my love — venerable in sacred duties, nursing child of piety, to be held in the pledge of my friendship at heart — flourishing in holy studies and faithful in the sacred law, always performing the future gifts of your soul:

You, father, I pray — calling earth, sea, and stars as witnesses — that you be willing to remember me in your holy mouth.

AI-assisted translation - This translation was produced with AI assistance and has not been peer-reviewed. See the 19th-century translation or original Latin/Greek below for scholarly use.

Latin / Greek Original

XII
Ad eundem salutatoria
Summe sacerdotum, bonitatis opima facultas,
culmen honore tuo, lumen amore meo,
officiis venerande sacris, pietatis alumne,
pignore amicitiae corde tenende meae,
florens in studiis et sacra in lege fidelis,
semper agens animae dona futura tuae:
te? pater, ergo precans terram freta sidera testor.
ut velis ore sacro me memor esse tuum.

Revision history

  1. 2026-03-20v2.1.0-import

    Initial corpus import from Unspecified import source.

    Fields: letter text, metadata, source links. Source: https://data.mgh.de/openmgh/bsb00000790.zip

Related Letters