Letter 7013: Ad Felicem socium
To Felix, His Companion
The high towers of Pierian [the Muses' mountain in northern Greece — here meaning learned or poetic] pride are difficult — I can barely reach them with a humble hand. But since we shared the one hall of our homeland as companions, trusting in that affection, I knock at your door, dear one.
AI-assisted translation - This translation was produced with AI assistance and has not been peer-reviewed. See the 19th-century translation or original Latin/Greek below for scholarly use.
Latin / Greek Original
XIII
Ad Felicem socium
Ardua Pierio cui constant culmina fastu,
vix humili valeo tangere claustra manu,
sed quoniam patriae fuit aula sodalibus una,
adfectu fidens pulso, benigne, fores.
Revision history
- 2026-03-20v2.1.0-import
Initial corpus import from Unspecified import source.
Fields: letter text, metadata, source links. Source: https://data.mgh.de/openmgh/bsb00000790.zip
Related Letters
Ad Felicem episcopum de pascha
Gregory to Felix, bishop of Messina [Sicily].
Ad Felicem episcopum Namneticum
A second greeting sends the same carrier on a second trip: your man Gozolas — God grant he may be ours — serves for...
King Theodoric to Felix, Distinguished Man, Ordinary Consul.