Letter 8018: Ad eundem salutatoria
Another Greeting to Gregory
If my tongue were to flow like the flood of a torrent — or be swept away by the whirling of rapids — even so, for your supreme praises in particular, Gregory, while I could not fill them with a river, I would be a mere drop. Not even the Muse of generous Vergil [the great Roman poet, 70-19 BC] could equal you as a father.
Good man, what greatness you carry — who can say it in words?
With this brevity, holy one, I commend to you your servant in his submission — me, Fortunatus: may it be forgiven, I pray.
AI-assisted translation - This translation was produced with AI assistance and has not been peer-reviewed. See the 19th-century translation or original Latin/Greek below for scholarly use.
Latin / Greek Original
XVIII
Ad eundem salutatoria
Gurgitis in morem si lingua fluenta rigaret,
turbine torrentis vel raperetur aquis,
ad tua praecipue praeconia summa, Gregori,
dum non explerem flumine, gutta forem.
munificumque patrem aequaret nec musa Maronis:
fers, bone, quanta mihi quis valet ore loqui?
hac brevitate, sacer, famulum commendo subactum
me Fortunatum: sit veniale, precor.
Revision history
- 2026-03-20v2.1.0-import
Initial corpus import from Unspecified import source.
Fields: letter text, metadata, source links. Source: https://data.mgh.de/openmgh/bsb00000790.zip
Related Letters
My dear Felix, I am giving into your service and care a man named John, who has served faithfully and who I believe...
We have been informed that Marcellus of the Barutanian Church, who has had penance assigned him in the monastery of Saint Adrian in the same city of Panormus, not only is in want of food, but also suffers inconvenience from scarcity of clothing. Therefore we hold it necessary to enjoin your Activity by this present order to appoint for him as mu...
I have heard that you have taken it upon yourself to beg alms on behalf of the poor in a manner that reflects poorly...
Gregory to Vincentius, Innocentius, Marinianus, Libertinus, Agatho, and Victor, Bishops of Sardinia. We have learned that it is the custom of your island after the paschal festival, for you to go, or to send your representatives to your Metropolitan, and for him, whether you know the time or not, to give you directions by a written announcement ...
I want to address a concern that I understand you have raised: that I might advocate for people regardless of...