Letter 5: Aeneas turns a robbery into praise of learning as secure wealth.
May the criminals who treated your house so wickedly come to a wicked end, whoever they were. I cannot say how deeply I was hurt, by the gods. Yet at last some consolation has come to me, and it is right to share it with you. I reflected that the disaster is not wholly useless. Now you will know more firmly that gold, silver, and splendid clothes, though fought over by most people, are unstable things. They do not truly belong to the person who has them, since anyone who wants to plunder can take them. But learning and wisdom, though foolish people laugh at them, are a secure possession, fixed, inexhaustible, and stronger than robbery. Hold fast to that instead, and you will no longer need walls, weapons, or a line of guards to protect it.
AI-assisted translation - This translation was produced with AI assistance and has not been peer-reviewed. See the 19th-century translation or original Latin/Greek below for scholarly use.
Latin / Greek Original
ε'. Οὐλπίῳ.
Κακοὶ κακῶς ἀπόλοιντο οἵτινες ποτὲ ἦσαν οἱ τὸν ὑμέτερον οἶκον οὕτω πονηρῶς διαθέμενοι. ὅσον γὰρ ἠνιάθην οὐκ ἂν δυναίμην εἰπεῖν. Ἐνεθυμήθην δὲ ὡς οὐ παντελῶς ἄχρηστος ἡ συμφορά· νῦν γὰρ βεβαιότερον γνώσεσθε ὅτι χρυσὸς καὶ ἄργυρος καὶ περιφανεῖς ἐσθῆτες ἀβέβαιον χρῆμα, τὰ δὲ μαθήματα καὶ ἡ σοφία βέβαιον κτῆμα καὶ ἀνάλωτον, ληστείας κρεῖττον.
Revision history
- 2026-05-27v2.2.34-import
Initial corpus import from modern aeneas gaza hercher v1.
Fields: letter text, metadata, source links. Source: https://archive.org/download/epistolographoih00herc/epistolographoih00herc_djvu.txt
Related Letters
The kindness you showed me when I was last in Limoges has stayed with me in the weeks since, and I wanted to...
Symmachus, bishop, to the beloved bishops of the Gallic churches.
[Bishop Avitus to Pope Symmachus of Rome.
Conversations between friends should not always be driven by business.
Symmachus, bishop, to our beloved brothers the bishops of the eastern churches.