Letter 11024: Formula: Concerning the Secretary of Military Affairs.
24.
ON THE RECORD-KEEPER [scriniarius, a clerk-archivist] OF THE MILITARY BUREAU.
[1] Fittingly does uprightness of conduct furnish an increase of rank, nor is it right that he should be put off whom it has frequently befallen to be approved as effective. Hence it is that we command Lucinus to be record-keeper of the military bureau: he is to render his service to that office to which he does not doubt that he has been deservedly assigned.
AI-assisted translation - This translation was produced with AI assistance and has not been peer-reviewed. See the 19th-century translation or original Latin/Greek below for scholarly use.
Latin / Greek Original
XXIIII.
DE SCRINIARIO CURAE MILITARIS.
[1] Convenienter honoris praestat augmentum probitas actionis nec decet differri, quem frequenter efficacem contigit approbari. hinc est quod Lucinum scriniarium curae militaris esse praecipimus: exhibiturus obsequium cui se merito non dubitat attributum.
Revision history
- 2026-05-27v2.2.34-import
Initial corpus import from modern cassiodorus retranslated v1.
Fields: letter text, metadata, source links. Source: https://www.thelatinlibrary.com/cassiodorus/varia11.shtml
Related Letters
KING THEODERIC TO THE SENATE OF THE CITY OF ROME.
Although a king's munificence should shine daily like the sun and he should constantly do something to display...
Part of the papal correspondence surrounding the Acacian Schism (484-519), the major breach between Rome and...
King Theodoric to Januarius, Venerable Bishop of Salona [modern Split, Croatia].
King Theodahad to the Senate of the City of Rome.