Letter 2010: If the heavenly ruler had looked at my merit, I would have received scant blessings — or none at all.
X. ENNODIVS FAVSTO.
Meritum meum regnator caelestis si adtenderet, aut exigua
bona adipiscerer aut magna supplicia et mei idoneus aestimator,
quo meritis peruenire non poteram, uoto non tenderem. sed
gratias illi, qui delicta nostra sic ne extollamur resecat, ut
spem ad latiora perducat. domni Auieni dictionibus a me
debentur ista praeloquia., qui necdum ad bonam ualitudinem
reductus animum meum sollicitudinis catena laxauerat, dum
adhuc inter spem et metum anxii uota penderent. naturam
respiciens indicauit quo tonaret eloquio. iudicio quidem ista
praeceperam et altricem nobilis metalli uenam in thesauris
quos pepererat agnoscebam. sed etiam in hoc peccator euenire
uix credidi quod adsequi non merebar. uerum dico teste diuina
clementia, si sunt aliqui in Liguria, qui de litterarum possint
2 licit aneri B\' 3 depingunt B renis L 4 puppia
B, pupee T iobantnr B 6 iobatur B 7 colligia B
8 salutationis T apnt B 10 ut] et uel uel fort actinns
B 11 protnlestiB Bl
L hanc epist. om. T, add. in mg. man. rec. hie deã cpim 14 si
meritum B caelestisi V si om. B 15 adepiscezer B
17 ne] non L 18 domini b aneni V, auini L 22 indeeaait
V1, indeeasuet B, indioauit Pb 98 praeeiperam B, perceperam
Pb thensanria B 24 peperat B 26 glvria L .
possint LPV, poesent B, possnnt b
VL
4
genio et splendore iudicare, uos crediderunt in illa dictione
laborasse, quam aetati praeiudicans canus iam in puero sensus
excoluit. sed ista magis illis cum lacrimoso gaudio dixi, quos
aut effusus sanguis albo curiae caelestis adscripsit aut clara
confessio, qui secundis confirment primordia nostra successibus.
uos famuli humilitate et obsequio salutans opto inter quaeuis,
dum istis animum relaxatis, aduersariorum mala gaudere. nihil
est enim, in quo inimicorum possimus damna sentire. hoc nobis
deus contulit, quod inuidia terrena non subtrahat.
Related Letters
The road to a favorable hearing is easier when the petition comes from a source that the powerful already trust.
I would have kept my difficulties to myself, had I not understood that your concern for me makes my silence a form...
The polished art of letter-writing, when it is carried away by enthusiasm, tends to lose its judgment.
It is scarcely possible for a man absorbed in successful ventures to spare attention for the claims of correspondence.
There is no need to commend with elaborate words the artisans sent by the holy bishop.