Letter 10030: This is my second letter to you about the property that is claimed to have been granted to the monastery.
Gregory to Castorius, notary.
This is my second letter to you about the property that is claimed to have been granted to the monastery. My instruction remains the same as before: investigate honestly and then do what justice requires.
I understand there may be competing claims or ambiguities in the documentation. Work through them carefully. The question to keep at the center is not who has the better political position or the more powerful patron, but what the facts actually are and what justice actually requires.
Do what is right. Then report to me.
Gregory
AI-assisted translation - This translation was produced with AI assistance and has not been peer-reviewed. See the 19th-century translation or original Latin/Greek below for scholarly use.
Latin / Greek Original
AD CASTORIUM NOTARIUM.
Iterum monet ut de pos8essione que monas(erio con-
ces:a dicebatur quod justum est ſaciat.
Gregorius Castorio notario.
Experientie tuz in prasenti nos recolis prece-
pisse ut de possessione que monasterio $anctorum
Marci, Marcellini et Feliculzx, quod Ravennz situm
es, Jargilalis litulo dicitur esse concessa, quia cau-
Vatic. In vet. Ed legitur, an esse compositum potuis-
get, jam contra, etc. In rgcent., an esse compositum
8ciri potuisset ; jam, elc., in utraque lectione Sensus
ſrusira queritur. Hoc loco idem est compositum ac
fetum.
Hist., c. 19, narrat eos Ntalie partem pervasisse.
© In recent. $ic claudilur epistola, Datum mense
Pro qua re hac te iterum nostra przxceptione qduxi-
mus commonendum, ut in re ipsa vigilans debeas
esse atque Sollicitus. Et si maniſesle .donatam esse
cognoveris, et nihil est quod a partibus nostre ob-
jici possit Eeclesize, impelimentum aliquod mona- :
sterio ad tenendum ips2m possesSionem non ſacias.
Si vero quia, prout diximus, causa bene libi est co-
gnita, habes quod juste possit pro Ecclesie partibus
allegari, electorum te cum parte allera necesse est
Subire judicium, ut et veritas cognosci,. et quod #-
quitatis ordo suaserit, valeat definiri,
Revision history
- 2026-03-20v2.1.0-import
Initial corpus import from Unreviewed source import.
Fields: letter text, metadata, source links. Source: https://archive.org/details/bim_early-english-books-1641-1700_1849_77
Related Letters
The magnificent lord Andreas presses me continually about restoring the use of the pallium in the Church of Ravenna according to ancient custom. And you know that the bishop John wrote to me that it had been the custom for the bishops of the said Church to use the pallium in solemn litanies. Adeodatus, deacon of that church, when he besought me ...
Our hearing of the death of our brother and fellow bishop John has greatly saddened us especially as that city at this time has lost the solace of pastoral care. Wherefore, since very many advantages to the Church itself demand that, under the guidance of Christ, a priest should be ordained without delay, we accordingly charge your Experience t...
You ought to relieve one who loves you with the favor of conversation and reveal your devoted affection by the...
Gregory to Castorius, our notary at Ravenna. When Florentinus, deacon of the Church of Ravenna, treated with us in behalf of our most reverend brother and fellow bishop Marinianus concerning the use of the pallium, on our asking him what was the ancient custom, he replied that the bishop of the Church of Ravenna used the pallium in all litanies....
Gregory to Castorius, Bishop of Ariminum (Rimini). What lamentable supplications have been poured out to us by Luminosus, abbot of the monastery of St. Andrew and St.