Letter 11020: The bearer of this letter is Candidus the abbot, a man of God whom I commend to your care and hospitality.

Gregory the Great (Wisigothic)Marinianus|c. 600 AD|Pope Gregory the Great|AI-assisted
monasticismtravel mobility

The bearer of this letter is Candidus the abbot, a man of God whom I commend to your care and hospitality. He carries with him relics which I am sending for the benefit of your community, and I ask you to receive both him and these sacred gifts with all due reverence. Sardinia is far from Rome in miles but not in our pastoral concern. I think of your communities there with regularity, and I pray that the faith takes ever deeper root in those islands. Give Candidus whatever he needs for his mission, and send him on his way with your blessing.

AI-assisted translation - This translation was produced with AI assistance and has not been peer-reviewed. See the 19th-century translation or original Latin/Greek below for scholarly use.

Latin / Greek Original

Latore hic praesentium Candido abbate^ pro petendis reliquiis, quae et con-
cessae* sunt, yeniente, quanto de fratemitatis tuae nutrimento laetatus sum, quod in
eo studium^ tuae fratemitatis appamit, tanto contristatus sum, quod eius*', ut volui,
praesentia frai non potui, propter^ quod me et aegrotum repperit et discedens* in
infirmitate adhuc positum dereliquit^. Multum enim iam tempus est, quod surgere de
lecto non valeo. Nam modo podagrae dolor craciat', modo nescio quis in toto corpore
cum dolore se ignis expandit; et fit plemmque, ut uno in me tempore ardor cum
dolore confligat et corpus in me animusque deficiat. Quantis autem aliis^ necessitatibus
extra haec quae** retuli» infirmitatis afficiar, enumerare non valeo. Sed breviter dico,
quia sic me infectio noxii humoris inbibit, ut vivere mihi poena sit, sed mortem deside-
ranter*^ expectem, quam gemitibus meis solam esse credo posse^ remedium. Proinde,
firater sanctissime, divinae pro me pietatis misericordiam deprecare, ut percussionis
suae erga me flagella™ propitius mitiget et patientiam tolerandi° concedat, ne nimio,
quod absit, taedio in impatientiam'' '* cor emmpat^ et ea^ quae decurari' per plagam
poterat culpa crescat ex murmure.

Revision history

  1. 2026-03-20v2.1.0-import

    Initial corpus import from Unreviewed source import.

    Fields: letter text, metadata, source links. Source: https://archive.org/details/gregoriiipapaer00greggoog

Related Letters

Pope Gregory the GreatMarinianusc. 594 · gregory great #5056

Gregory to Marinianus, Bishop of Ravenna. Moved by the benevolence of the Apostolical See and the order of ancient custom, we have thought fit to grant the use of the pallium to your Fraternity, who art known to have undertaken the office of government in the Church of Ravenna. And remember thou to use it in no other way but in the proper Church...

Pope Gregory the GreatMarinianusc. 599 · gregory great #9010

The bearers of these presents, the most distinguished men, Vicedominus and Defensor , came to us asserting that a certain bishop, by name John, coming from Pannonia, had been constituted in the castle which is called Novæ, to which castle their island, which is called Capritana, had been appended as a diocese . They add that, the bishop having b...

Pope Gregory the GreatMarinianusc. 596 · gregory great #7043

Gregory to Marinianus, Bishop of Ravenna. It has for some time reached us from the report of many that the monasteries constituted in the district of Ravenna are everywhere aggrieved by the domination of your clergy; so that — grievous to be said — under the pretext of government they take possession of them as if they were their own. Condoling ...

Pope Gregory the GreatMarinianusc. 599 · gregory great #9079

What is to be done in the case of Maximus you have learned from the letters which we have before sent to you. But, since we have ascertained from the report of our Chartulary Castorius, the bearer of these presents, what is the wish, or rather the request, of your Fraternity in this matter, therefore if the said Maximus, in the presence of you a...

Pope Gregory the GreatMarinianusc. 596 · gregory great #7019

Gregory to Marinianus, Archbishop of Ravenna. Your Fraternity has been long aware after what manner the Church of Ariminum has been hitherto deprived of pastoral government by reason of the known bodily affliction of the priest who was ordained by us. Now we, moved by the prayers of the inhabitants of that place, having frequently exhorted him t...