Letter 12004: I confess to you that the situation of the church of Aprutium has weighed on me for some time.
I confess to you that the situation of the church of Aprutium has weighed on me for some time. A community of the faithful without a proper priest is like a flock without a shepherd — vulnerable to every wind and wolf. I desire — and I say desire because desire must precede action — that this be remedied without further delay. If the canonical process of selecting a suitable man has been impeded by whatever difficulties, let me know what they are so that I may help resolve them. The faithful of Aprutium have waited long enough. Let this be the year their church receives the pastor it deserves.
AI-assisted translation - This translation was produced with AI assistance and has not been peer-reviewed. See the 19th-century translation or original Latin/Greek below for scholarly use.
Latin / Greek Original
Bene novit fraternitas vestra, quam longo sit tempore Aprutium* pastoralis eurae**
Revision history
- 2026-03-20v2.1.0-import
Initial corpus import from Unreviewed source import.
Fields: letter text, metadata, source links. Source: https://archive.org/details/gregoriiipapaer00greggoog
Related Letters
I am directing you to proceed with the consecration of the monastery in honor of the blessed martyr Savinus, using...
---
The oratory to be dedicated in honor of St.
I have heard that there are enchanters and sorcerers active in your area.
Ad Chilpericum regem quando synodus Brinnaco habita est