Letter 4029: Gregory to Januarius, Bishop of Caralis (Cagliari). It has come to our knowledge that in the place within the province of Sardinia called Phausiana it is said to have been once the custom to ordain a bishop; but that, through stress of circumstances, the custom has for long fallen into disuse. But, as we are aware that now, owing to scarcity of ...

Pope Gregory the GreatJanuarius|c. 593 AD|Pope Gregory the Great
famine plague
Travel & mobility; Military conflict; Conversion/baptism

Book IV, Letter 29

To Januarius, Bishop.

Gregory to Januarius, Bishop of Caralis (Cagliari).

It has come to our knowledge that in the place within the province of Sardinia called Phausiana it is said to have been once the custom to ordain a bishop; but that, through stress of circumstances, the custom has for long fallen into disuse. But, as we are aware that now, owing to scarcity of priests, certain pagans remain there, living like wild beasts, and entirely ignorant of the worship of God, we exhort your Fraternity to make haste to ordain a bishop there according to the ancient way; such a one, that is, as may be suitable for this work, and may take pains to bring wanderers into the Lord's flock with pastoral zeal; that so, while he devotes himself there to the saving of souls, neither may you be found to have required what was superfluous, nor may we repent of having re-established in vain what had been once discontinued.

About this page
Source. Translated by James Barmby. From Nicene and Post-Nicene Fathers, Second Series, Vol. 12. Edited by Philip Schaff and Henry Wace. (Buffalo, NY: Christian Literature Publishing Co., 1895.) Revised and edited for New Advent by Kevin Knight. <https://www.newadvent.org/fathers/360204029.htm>.

Contact information. The editor of New Advent is Kevin Knight. My email address is feedback732 at newadvent.org. (To help fight spam, this address might change occasionally.) Regrettably, I can't reply to every letter, but I greatly appreciate your feedback — especially notifications about typographical errors and inappropriate ads.

Modern English rendering for readability. See the 19th-century translation or original Latin/Greek for scholarly use.

Related Letters

Pope Gregory the GreatJanuariusc. 599 · gregory great #9001

The preacher of Almighty God, Paul the apostle, says, Rebuke not an elder 1 Timothy 5:1. But this rule of his is to be observed in cases where the fault of an elder does not draw through his example the hearts of the younger into ruin. But, when an elder sets an example to the young for their ruin, he is to be smitten with severe rebuke.

Augustine of HippoJanuariusc. 400 · augustine hippo #88

1. Your clergy and your Circumcelliones are venting against us their rage in a persecution of a new kind, and of unparalleled atrocity. Were we to render evil for evil, we should be transgressing the law of Christ.

Pope Gregory the GreatJanuariusc. 593 · gregory great #4026

Gregory to Januarius, Bishop of Caralis (Cagliari). We have ascertained from the report of our fellow bishop Felix and the abbot Cyriacus that in the island of Sardinia priests are oppressed by lay judges, and that your ministers despise your Fraternity; and that, so far as appears, while you aim only at simplicity, discipline is neglected. Wher...

Pope Gregory the GreatJanuariusc. 590 · gregory great #1063

Though your Fraternity in the zeal of righteousness gives fitting attention to the protection of various persons, yet we believe that you will be the more prone to succour those whom a letter from us may commend to you. Know then that Pompeiana, a religious woman, has represented to us through one of her people that she endures many grievances c...

Pope Gregory the GreatJanuariusc. 591 · gregory great #2049

Gregory to Januarius, archbishop of Caralis (Cagliari). If with integrity of heart we consider the priestly office which we administer, the concord of personal charity ought so to unite us with our sons that, as we are fathers in name, so we should be proved by our affection to be so in deed. While, then, we ought to be such as has been said abo...