Letter 7019: Gregory to Marinianus, Archbishop of Ravenna. Your Fraternity has been long aware after what manner the Church of Ariminum has been hitherto deprived of pastoral government by reason of the known bodily affliction of the priest who was ordained by us. Now we, moved by the prayers of the inhabitants of that place, having frequently exhorted him t...

Pope Gregory the GreatMarinianus|c. 596 AD|Pope Gregory the Great|Human translated
illness
Travel & mobility; Military conflict; Personal friendship

Gregory to Marinianus, Archbishop of Ravenna.

Your Fraternity has long been aware of how the Church of Rimini has until now been without pastoral governance because of the known bodily ailment of the priest we ordained. Having often urged him, in response to the prayers of that city's inhabitants, to return with the Lord's help to his Church if he should feel relieved of the head ailment that was preventing him, he has now been awaited for four years since the leave of absence was granted. When the clergy and citizens who came from there pressed us urgently with their entreaties and we urged him to return with them, if he was able with the Lord's help, he addressed to us a written supplication asking that, since his ailment is such that he cannot in any way rise to the governance of that Church or to the duties he had undertaken, we should ordain a bishop for that Church.

Since therefore the charge laid upon us of caring for all the churches constrains us to ensure that the flock of the faithful is no longer without pastoral protection, and being compelled both by their entreaties and by his own resignation on grounds of incapacity, we have decided that a bishop should be ordained for this same Church of Rimini. Having issued our instruction in the customary manner, we have duly admonished the clergy and people of that church to come together with one accord to choose a bishop.

We therefore urge your Fraternity that the person whom all shall choose with one consent — as they have themselves also requested leave to do — you cause to be summoned before you, and test him by cautious inquiry on all sides. And if, by the Lord's grace, none of the offenses punishable by death in the text of the Heptateuch are found in him, and if his manner of life commends itself to you through the testimony of trustworthy persons, send him to us with written confirmation of his election, adding your own letter of attestation — so that, under the Lord's direction, a bishop may be consecrated by us for this church.

Human translation - New Advent (NPNF / ANF series)

Latin / Greek Original

MARINIANUM ARCHIEPISCOPUM.,

Deprecante onus episcopale ob infirmitatem Castorto,
alium Ariminensibus erdinandum ep scopum. Hunc
a clero et plebe eliqi, a Ravennate episcopo exami-
nari, atque, ut consecretur, Romam millt jubel.

Gregorins Mariniano archiepiscopo Ravennze.

Qualiter (Grat. 7, q. 1, c. 15) ordinati a nobis sa-
cerdutis, * corporis qua notum est impediente mole-
stia, Ariminensis Ecclesia pastorali hactenus sil re-
gimine destituia dudum ſraternitas veslra cognovit.”
Quem dum, habitatornm loci illius precibus permoti,
8epius horlaremur ut si de eadem capitis, qua deti-
nebatur molestia melioratum se esse ssentiret, ad
Ssuam, auxiliante Domino, reverteretur Ecclesiam,
datis induciis in hoc quadriennio exspectatus est.
Quem dum monitu cleri civiumque illinc venien-
lium, nosque Þ precibus urgentiuw, instantius horta-
remur ut si valeret cum eis auxilianle Domino re-
mearet, data scriptis supplicatione, nos petiit ut,
quia ad ejusdem Ecclesize regimen vel susceptum
oſficium pro eadem qua detnetur moestia assurgere
nullatenus posset, Ecclesiz ipsi ordinare episcopum
deberemus. Unde quia cunctarum Ecclesiarum in-

| Juncla nos sollicitudinis cura constringit, ne diutius

gregi ſidelium desit cuslodia pastoralis, illorum pre-
cibus hnjusque ex sui imposs:bilitale renunliatione
compulsis, visum nobis est eidem Ariminensi Eccle-
8i2 debere episcopum ordinari; et dalis ex more
przceptis, clerum plebemque ejusdem Ecclesizz non
destitimus admonere, quatenus ad eligendum sibi
antistitem concordi provisione concurrant. Hlorta-
mur igitur ut ſraternitas vesira eum quem uno con-
8ensu omnes elegerint, sicut et ipsi a nobis popo-

,

fuisse constat. Unde et etiamnum in judiciis adhibe-
tar. Concil. Agath., c. 5, ait presbyterum infamatum
cum seplem 80ciis 8ui ordinis. Ilerdense, c. 10, cum

lem coll-gis se expurgare debere; caus. 2, q. 4, c.
12et13. Similiter Hildebertus Caznoman., epist. 69,
dit decanum Suspectum debere purgari, et in septima
manu ordinis sui 8uam jurejurando declarare innocen-
tam. ldem legilur in epist. 3U Hinemari, ubi pres-
byter inſamatus debet se per septem lestes purgare. Ex
decreto Luci: It, cap. Ex twarum , de purgatione
canonica, presbyter inſamatus debet cum s-ptima aut
quinia manu 8ui ordinis per purgyarionem canonicam
mnocentiam suam ostendere. Tilulo b legis Alemann.
legitur in sexta manu jurare. In lege Frisionum in de-
cma s8ecunda manu, De purgatione canonica vide
que diximus ad epist. 25 lib. 1, indict, 10. Gussaxv.

© In Turon. S. Gal., prima manu, mense Mario,

PaTRroOL. LXNXVII,

Pa

ex omnibus examinatione discutite. Et si ea in eo
que © in textu Hleptatici morte mulctata sunt minime.
Domino ſuerint opitulante reperta, a'que fidetium
personarum refatione ejns vobis quidem vita placue-
ril, ad nos eum cum deeretypagina, vestre quoque
addita testificationis epi<tola destinate, quatenus
ejusdem a nobis Ecclesiz, disponente Domino, con-
Secretur antistes. (Cf. Joan. Diac. l. 1, n. 39.)

Revision history

  1. 2026-05-27v2.2.34-import

    Initial corpus import from New Advent / NPNF.

    Fields: letter text, metadata, source links. Source: https://www.newadvent.org/fathers/360207019.htm

Related Letters

Pope Gregory the GreatMarinianusc. 596 AD · gregory great #7042

Gregory to Marinianus, Bishop of Ravenna. We find from the information given in your Fraternity's letter that the sons of the Church of Cornelium are continually supplicating you to consecrate a bishop for them in place of their former bishop who has lapsed, and that you are in doubt as to what should be done in the matter, and await our plain c...

Pope Gregory the GreatMarinianusc. 601 AD · gregory great #11040

Great infirmity constrains us, dearest brother, from which if we were free, we should seem justly blamable. But since, while we are in this fragile body, we cannot subsist but by subservience to its weaknesses, we ought not to blush for what necessity imposes on us. And so, since physicians all say that to those who suffer from eruption of blood...

Quintus Aurelius SymmachusMarinianusc. 380 AD · symmachus #3029

Your long-desired letter finally arrived with my servant's belated return, and it brought me very welcome news of...

Pope Gregory the GreatMarinianusc. 594 AD · gregory great #5056

Gregory to Marinianus, Bishop of Ravenna. Moved by the benevolence of the Apostolical See and the order of ancient custom, we have thought fit to grant the use of the pallium to your Fraternity, who art known to have undertaken the office of government in the Church of Ravenna. And remember thou to use it in no other way but in the proper Church...

Gregory the Great (Wisigothic)Marinianusc. 595 AD · gregory great #9096

Gregory to Marinianus, bishop of Ravenna.