Letter 9098: Although from the report of our responsalis we have long heard many things of you to rejoice our heart, yet now our son the abbot Probus, who has returned to us, has reported still further such things of the charity of your Glory as it is becoming should be told of a really good and most Christian son. And, since he has told us of such kind feel...

Pope Gregory the GreatTheodore, Physician|c. 599 AD|Pope Gregory the Great
barbarian invasiongrief deathillnessimperial politicsmonasticism
Imperial politics; Military conflict

Book IX, Letter 98

To Theodore, Curator of Ravenna.

Gregory to Theodore, etc.

Although from the report of our responsalis we have long heard many things of you to rejoice our heart, yet now our son the abbot Probus, who has returned to us, has reported still further such things of the charity of your Glory as it is becoming should be told of a really good and most Christian son. And, since he has told us of such kind feeling on your part, and such earnestness in arranging the peace as has not appeared even in our own citizens who have previously been in your parts, we beg the mercy of heavenly protection to recompense you for this in body and in soul both here and in the world to come, seeing that you have not ceased to act advantageously for the good of many.

We inform you therefore that Ariulf has sworn to the observance of the peace, not as his King swore , but under the condition that no excess should in any way be committed against himself, and that no one should march against the army of Aroges . This being altogether unfair and crafty, we take it as if he had not sworn — since to some extent he will easily find for himself an occasion of exceeding, and will deceive us the more if we are not on our guard against him.

But Warnilfrid, according to whose advice this same Ariulf acts in all respects, has scorned to swear at all. And so it has come to pass that from the peace which we so much desired, we in these parts can have hardly any remedy, since we must still, and for the future, be on our guard against the same enemies that we have been on our guard against so far.

Furthermore, be it known to your Glory that the King's men who have been sent hither press us to subscribe to the compact. But remembering the insults which, to the injury through us of the blessed Peter, Agilulph is said to have addressed to the most illustrious Basilius, though Agilulph himself has entirely denied this, we have still thought it prudent to abstain from subscription, lest we, who are petitioners and mediators between him and our most excellent son the lord Exarch, should find ourselves deceived in any respect, in case of anything being perchance secretly withdrawn (i.e. from the compact), and he should find an occasion of not assenting to our petition. And so we beg, as we have requested also of our aforesaid most excellent son, that your Glory, with the charity whereby you are united to us, would take measures to the end that, before these men return from Arogis, the king may send them letters posthaste, to be, however, handed on to us, ordering them not to call on us to subscribe. But, if it serves the purpose, we will cause our glorious brother, or one of the bishops, or at any rate an archdeacon, to subscribe.

With regard to Augustus we thank you, and are giving attention to his settling his cause with his adversary in accordance with equity; having been unwilling that the trouble of putting in an appearance with you should be imposed upon him, yet so as not to deny justice to his adversary.

With regard to other matters since it has not been so far in our power to thank you adequately, we will for the future send to you our responsalis, through whom, by the mercy of God, we may be the more bound together in the charity wherein we are knit to each other. Moreover, the sorrow of your Glory affects us exceedingly; but since a wise man knows all that can be said in the way of comfort, we omit comforting you with words; but we attend you with our prayers, beseeching Almighty God to guard the life and health of yourself and all yours under the protection of His loving-kindness, and to console your heart while in a state of affliction.

About this page
Source. Translated by James Barmby. From Nicene and Post-Nicene Fathers, Second Series, Vol. 13. Edited by Philip Schaff and Henry Wace. (Buffalo, NY: Christian Literature Publishing Co., 1898.) Revised and edited for New Advent by Kevin Knight. <https://www.newadvent.org/fathers/360209098.htm>.

Contact information. The editor of New Advent is Kevin Knight. My email address is feedback732 at newadvent.org. (To help fight spam, this address might change occasionally.) Regrettably, I can't reply to every letter, but I greatly appreciate your feedback — especially notifications about typographical errors and inappropriate ads.

Modern English rendering for readability. See the 19th-century translation or original Latin/Greek for scholarly use.

Related Letters

Gregory of NazianzusTheodore, Physicianc. 382 · gregory nazianzus #122

You owe me, even as a sick man, tending, for one of the commandments is the visitation of the sick. And you also owe to the Holy Martyrs their annual honour, which we celebrate in your own Arianzus on the 23rd of the month which we call Dathusa. And at the same time there are ecclesiastical affairs not a few which need our common examination.

Gregory of NazianzusTheodore, Physicianc. 381 · gregory nazianzus #115

(Sent about Easter a.d. 382 with a copy of the Philocalia, or Chrestomathy of Origen's works edited by himself and S. Basil.) You anticipate the Festival, and the letters, and, which is better still, the time by your eagerness, and you bestow on us a preliminary festival.

Pope Gregory the GreatTheodore, Physicianc. 596 · gregory great #7028

Gregory to Theodore, Physician at Constantinople. My most beloved son the deacon Sabinianus , on his return to me, brought me no letter from your Glory; but he conveyed hither what had been sent for the poor and captives; whence I understood the reason. It was that you would not speak by letters to a man, having by a good deed made your address ...

Gregory of NazianzusTheodore, Physicianc. 382 · gregory nazianzus #123

(To excuse himself for postponing his acceptance of an invitation.) I reverence your presence, and I delight in your company; although otherwise I counselled myself to remain at home and philosophize in quiet, for I found this of all courses the most profitable for myself. And since the winds are still somewhat rough, and my infirmity has not y...

Gregory of NazianzusTheodore, Physicianc. 383 · gregory nazianzus #124

(A little later on, when the weather was more settled, Gregory accepts the invitation and proposes to come at once, but declines to attend the Provincial Synod.) You call me? And I hasten, and that for a private visit. Synods and Conventions I salute from afar, since I have experienced that most of them (to speak moderately) are but sorry affairs.