Letter 9101: My dear Andreas, I have heard of the troubles that have come upon you, and I write simply to say that you are not...
Audtens, quod gloriam vestram vehementer afRixerit luctus et aegritudo, vatde
condolui; sed protinua agDoscens, quod* perfecte reliquerit, dolorcm mox in'' laetitia
verti magnasque" omnipotenti Deo gratias retuli, quia percussit, ut sanaret, afHixit, ut
ad gaudia vera perduceret. Hinc enim scriptum est : 'Quem diligit Dominus castigat, Hstu
flagellat autem'' omnem filium quem recipit.* Hinc per semetipsam veritasdicit: 'Pateri"ii.
meua agricola eat et omnem palmitem in m« non ferentem fructum tollit eum ; omnem
vero qui fert fructum, purgavit eum, ut* fructum plus afferat.' Palmis enim infructuoaua
tollitur, quia peccator funditus eradicatur; palmis vero fnictuoaua purgari dicitur, quia
per disciplinam reciditur', ut ad uberiorem gratiam perducatur. Sic enim apicanim
grana tribulis attrita aristis et paleis nudantur; aic olivae pntelo pressae' in olei pin-
guedinem defluunt; aic botri vinearum'' timsi calcibus in vinum liquescunt. Gaude
igitur, bone vir, qui in hoc flagello tuo et provectn conapicis, quod ab aetemo ludice
Fraeterea filiam meam glorioaam ' coniugem veatram mea peto vice aalntari.
OmDipotens autem Deus caelesti vos protectione custodiat voaque et modo consoletur
de lorgitate donorum et postmodum de retributione^ praemiorum.
IX, 100. •) ei dUtitutiim corr. diiititutAni Ca m.i; diatituMm C I. 3. ••) doirtimum ('1.3 tt ex
deBtitiitiiiii roTT. C'3 m.S. ') fntlernitiiti C3, ^i cnepiMuipontro ('/. •) Anoliimitnno Cl; AncoD-
tiniULne C3. dlligere eodd. n., led m dirigerc eiirv. C3 m I. b) er «d forr. tt C 3. ••) diicre-
patiofie C I. ') roborittuB codd, «.
IX, 101. •) quod om. B t. gl. p* I. *■) ot {pro in) H 1. •) iiiiigiioBt|UB B I. •') auteiu om. M l.
•) qnod Bl. I) iia B 1. fl; redigitur p •. «) prq e p* I. >•) vineanna blt B I. ') gloriain
nieam p*/. ^) tribulatione f*2.8.
IX, 100. Cf. ep. ftratcedeitUm tl ep. II, 40 «.
IX, 101. Dt Andrm, qui tdim Hcolaaticiis dieilHr cf. ep. V, Sln.
,GoogIe
„ QBEGORn I. BEOLSTRI
Related Letters
The temporal things that occupy most people's attention — wealth, status, the good opinion of the powerful, the...
When the hearts of Catholic kings are so inflamed with ardent desire, by divine grace preventing them, as of their own accord to demand the things that pontifical admonitions should provoke them to, such things are to be granted with cheerful and joyful mind all the more as the very things which they desire ought to have been demanded of them, h...
Praise be to God for the news you have sent me.
Brothers, I have appointed Bishop Venerius as visitor to your communities, and I write to ask you to receive him...
My beloved brother Eulogius, your letter reached me along with the reports of Boniface, my representative at your...