Letter 9199: I am writing to follow up on the instructions I gave you last November, in the second indiction, concerning the...
In the month of November of the present second indiction, we direct your experience by our order that you should restore to Callixenus, son of Stephania, the ownership of the Catliena estate, which Mammosa, grandmother of the same Callixenus, had conveyed to our Church by a donation. You ought to have returned this donation to him, but you deferred doing so, as is said, on the excuse that notice of the same donation was not recorded in the estate registers. Know that you spoke improperly in this, since the page of our directive serves as sufficient proof for your protection.
AI-assisted translation - This translation was produced with AI assistance and has not been peer-reviewed. See the 19th-century translation or original Latin/Greek below for scholarly use.
Latin / Greek Original
Menee NoTembrio praesentiB Bectmdae indictionis experieQtiae tuae praeceptione
noatra mandamuB, ut Caliixeno* filio^ Stepbamae*' dommn Catlienae poBaessionis^, quam
Mammoaia* avia eiuedem Callizeni* ecclesiae nostrae faota donatione' contolerat,
reddere ei donationem eandem debuissesB'; qaod hac, ut dicitur, excosatione facere
distulistj^ quia Dotitia ' eiusdem donationis non eeaet^ de pollyptycliiB ' caraxata*. Quod
incongrue te" dixisse cognoBcas, dum ad munitionem" tuam praecepti Dosbi pagina
possit valde aufGcere. Proinde praesenti auctoritate suscepta praedictam domum et
donationem antefato" Callixeno^ orfano aine mora reBtitue. Nam quod iuBtum et
ipse sentiat^, Dovimua, et nos tamcD praedicto'' eidem orfano BUpraacripto* domum
es benigmtate largimur.
Revision history
- 2026-03-20v2.1.0-import
Initial corpus import from Unreviewed source import.
Fields: letter text, metadata, source links. Source: https://archive.org/details/gregoriiipapaer00churgoog
Related Letters
The revenues and properties belonging to the Roman church from Syracuse, Catania, Agrigento, and Messana require...
The man Gaudiosus is destitute and without resources to support himself.
It has come to our ears that certain men, having altogether too little discernment, desire us to become implicated in their risks, and wish to be so defended by ecclesiastical persons, that the ecclesiastical persons themselves may be bound by their guilt. Wherefore I admonish you by this present injunction, and through you our brother and fello...
Have you ever seen the spring at Clitumnus?
Our care for the purpose before us prompts us to commit the looking after ecclesiastical interests to active persons. And so, since we have found you, Romanus, to have been a trusty and diligent guardian, we have thought fit to commit to your government from this present second indiction the patrimony of the holy Roman Church, which by the mercy...