Letter 50: (At the request of Anthimus it would appear that S. Gregory wrote to S. Basil a letter, not now extant, proposing a conference between the rival Metropolitans.

Gregory of NazianzusBasil of Caesarea|c. 368 AD|Gregory of Nazianzus|Human translated
friendshipproperty economics
Church council; Economic matters

How hot-headedly you charge through your letters, bucking like a colt! I'm not surprised: now that glory has claimed you, you want to show me what glory looks like, striking poses like those painters who depict the seasons.

But to explain the whole business about the bishops and the letter that upset you — my starting point, how far I went, where I stopped — that's too long for a letter, and belongs more to a history than an apology. Let me give you the short version.

The noble Anthimus came to us with certain bishops — supposedly to visit my father (that was the pretext, anyway), but really to do what he did. He probed me in every way and on every subject: dioceses, the marshes of Sasima, my ordination. He flattered, questioned, threatened, pleaded, blamed, praised, drew circles around himself — as though I should only have eyes for him and his new capital, being the greater one.

"Why," I said, "do you draw your boundary to include our city? We too consider our church a true mother of churches, and one with ancient roots."

He left without getting what he came for, fuming, and accusing me of "Basilism" — as if it were some kind of political faction.

Do you think I wronged you in this?

Now look at the letter — the one you say insulted you. They drew up a synodal summons for me. When I refused and said it was an insult, they asked instead that I invite you, through myself, to deliberate on these matters. I agreed, in order to prevent their original plan. I put the case as mildly as I could, so that the truth might be established without offense.

If this counts as betrayal in your eyes, then I don't know what loyalty looks like.

Human translation - New Advent (NPNF / ANF series)

Latin / Greek Original

Original text not yet available in this corpus.

This letter still needs a Latin or Greek source-text backfill. The source link, when available, is preserved so the text can be checked and added later.

View source

Revision history

  1. 2026-05-27v2.2.34-import

    Initial corpus import from New Advent / NPNF.

    Fields: letter text, metadata, source links. Source: https://www.newadvent.org/fathers/3103b.htm

Related Letters

LibaniusBasil of Caesareac. 377 AD · basil caesarea #349

Will you not give over, Basil, packing this sacred haunt of the Muses with Cappadocians, and these redolent of the frost and snow and all Cappadocia's good things? They have almost made me a Cappadocian too, always chanting their I salute you. I must endure, since it is Basil who commands.

Gregory of NazianzusBasil of Caesareac. 367 AD · gregory nazianzus #46

(The new Archbishop seems not to have been satisfied with the reasons given in Gregory's last letter; so the latter writes again.) How can any affairs of yours be mere grape-gleanings to me, O dear and sacred friend? What a word has escaped the fence of your teeth, or how could you dare to say such a thing, if I too may be somewhat daring? How c...

Gregory of NazianzusBasil of Caesareac. 363 AD · gregory nazianzus #2

(Written about the same time, in reply to another letter now lost.) I do not like being joked about Tiberina and its mud and its winters, O my friend, who are so free from mud, and who walk on tiptoe, and trample on the plains. You who have wings and are borne aloft, and fly like the arrows of Abaris, in order that, Cappadocian though you are, y...

Gregory of NazianzusBasil of Caesareac. 368 AD · gregory nazianzus #58

(An attack had been made in Gregory's presence on the orthodoxy of Basil in respect of the Deity of God the Holy Ghost; and in this letter he gives his friend an account of the way in which he had defended him. Unfortunately Basil was not pleased with the letter, taking it as intended to convey reproach under the guise of friendly sympathy.) Fro...

LibaniusBasil of Caesareac. 377 AD · basil caesarea #357

What has made Basil object to the letter, the proof of philosophy? I have learned to make fun from you, but nevertheless your fun is venerable and, so to say, hoary with age. But, by our very friendship, by our common pastimes, do away, I charge you, with the distress caused by your letter...in nothing differing.