Letter 44: That flattering companion, that dry and lifeless inflation, that empty and earthly glory — let it be banished from us.
Περὶ καινοδοξίας {{. κενοδοξίας]. Ἢ χόλαξ χομπαγωγία, ἡ ξηρὰ χαὶ ἄψυχος ἔπαρ- σις, ἡ χενὴ χαὶ ἐπίγειος δόξα, ἀρθήτω ἀφ᾽ ἡμῶν. Ὁ γὰρ τῶν ἀρετῶν χαὶ δοτὴρ χαὶ ταμίας ὑπογραμ- μὸν ἡμῖν καταλιμπάνων, φησί" « Δόξαν παρ᾽ ἀνθρώ- πων οὐ ζητῶ.» Θεοῦ γάρ ἐστι δόσις ἡ δόξα " εἰ χαὶ οἱ “ποιηταὶ τῶν ὀνομάτων τῇ ἐνταῦθα σχιᾷ τὴν χλῆσιν ἐχείνην ἐπέθηχαν. λιν, . ) Δη. χη!, δθ. σα ΧΧΠΙ. -- ΡΑΙΓΑΡΙΟ ΒυΒηΙΆΟΟΝΟ. δε ουιιὶ ἰεπίαἰΐοπα Θόποτοϑδα ρεγ[ἐγοπάα. αὐπὶ ἰποτί ροτίς, φυῶ φιϊάδιη βυηῖ οπιπὶδ ἰσηρά (ἴδιο! ἰοἰΔ, δάνογειϑ γοοίδπι Δ( Ὁ Οπηηΐ ΓΟρΓ- Ἰιδηβίου δ [ διίδηδηι ἤθη Ὀγ υ ΔΙ ΟΓ ποάποϑηί, ουὐιθ ροτουϊυιη, οἱ ηυΐἰῖλ, οἱ ΠΊΟΓΒ ἃ ΟΠ γὶδίο Π πηφαγα πιϊπίιηθ ροβδίηί, αιΐἀπϑιη δῖ, Υἱν οχίπλδθ, φιυὰ ὀχίσιοβ ἰηῖρθι (ΕἸ γἶϑιὶ οδυδὰ ἰῃ [ λοιο ΩΓ δίαυσ ἱπρϑιίοηιϊ! δηἴη [ἐΓ ὕ ΕἾΣΠπιΟ ἴ . (Ὁ ἃ [}}}} σγαάιι σοηϑίοια : δίηιια οἱ ἰθη δι] οΡ, ΄υῷ [πὶ οοοΥ βυιῖ, Θχϑιϊσιδηίν, οι φυα {ΠῚ ΘΟΙΠρΡΑΓϑυγ, Ἀπ υΠι ΟΥ ΡΟ γί αΓὶ , ΘΥ Δ ΘΟΡΗΪ, Μοηϊϊ. οεἷπὶ ἃ βοηίθηι ἢγιηΐ , οἱ σΟμδί}}} Υ}}} ὨΔο πάτα ἰγγ δ γοα οἱ. (ΟΟΟΙΧΧΙΥ. --- ΟΔΙΟΝΙ. ἢ ναπα σίοτία. Αβη . [Δι|, οἱ ίοοα δίαυ ἰπδηΐπη)ᾶ |ρΓκ "α, οἱ ᾿ἰμδηδ ᾿ογγοπὰ αἰοτία ( πιθιΐο ἃ ΠΟ Ϊ ἰοἰαιαγ. Υἱγιυΐθ αι Θηΐ μη οἱ ἀδίοῦ οἱ ουδῖ, ΘΧΘΙ}}. Ρἴθα πο το , . νου . υἱἱίυγ : « ΟἸογίλιν }} Ποιμὶ θυ πο) υ ΓῸ “. » πΔΠΧΊΘ Ὠλ εἰοτγία δϑί : οἰϊαπηδὶ ποπίηυπι οἰ ΠοίοΓΟ ᾿μ νἱι θπῖῦγα: φοσαυυ!απ ἰυ ἐπροϑυθγυῃί.} ΥΔΕΆΙΖ ΓΕΟΤΙΟΝῈΘ ΕἸ ΝΟΤΕ. () Ῥαγιϊεὶρίαην δογίϑι} σχεδιάσαντες οοὐμ. . οἱ ΑἸτ. ἴῃ ῥυίοβθη. πιιίαηι ογ θη, σχεδιάζογ» ἰδ: ῬΟ.ΙΝ. Ρλτποι,, ΟΚ. ΓΧΧΎΠΙΗ. πυῦ κε. ΓΕΓΙΧΧΥ͂. --- ΟΥ̓. ) μαμροτίαίςε. . ᾽ ρδυρογίδ πιο γουὶ ϑῖ, ἀϊνίη [ ἰχ ἢΪ ἢ }}} ἀ- οἷτυγ : ς Βεαδιΐ ρᾶυραγθβ βρμίγίιυ, φυοηΐδιη ἰρβοτθηι δβὶ γτοζηυπὶ οΟἸογυπὶ ν᾽.» Ουδηιοῦγοι δὶ ᾿. ἤθη Χ- ροιΐπνυθ, ργοουὶ ἀυδῖο πα ἢ ΠΠπ φυΐάπι ἀθδίἀοτίο (- ΒΟ; δίη δυίοπι {πὶ φίδι δηἰ Θχοὶρίπιυ, οἰΐδαι ἢυ} οοὐδηλυβ τηδηἀδι. ΤΟΙΧΧΥ͂Ι. --- ΕἸΌΕΜ. δε γαιρετίαίε. Ῥδηΐβ ρΡοηυτία, ἴδηηθβ Ποη δϑὲ ; Π γνϑβιϊ ΠΩ ἱπὸ- Ρἷα, πιάϊια. Ρ᾿Πν ὀηΐπὶ ἴΠ Βαριΐςια, εἰ ἀΐν[ ͵- ΗἶτΟΥΓ φυὶ ἀπι ὸ ηυὐἀϊΐίαία οοηίαθυϊ,, ἴῃ πρί - " ἃς ἢπ} ΟἸηηἶ ὀχρδῦιΐ γοῦ!)ὸ Ὑδύβδητ οἱ σοηίο- υϑιΐυγ. Ουἱ δυίοηι ἐπ εἰθοτυπι τοϊυρίδίια δἀὸ δ γε|- Β ηἷδ νυοϑιϊυ αΐν! οἰγοαπι εν δῖ, ζοΘηηδιη [ἃ- θι, ἱρδίυβαυδ ἰφηδαι ργο ἰηάἀυμπ)θηῖο. σΌῸΙΧΧΥΙ. -- ΟΥὝΡΙΟ (ΟΝΙΤΙ. ΟἸιτὶδιὲ παιὶυϊ(αίοηι. Ναίυγα ργεϑιδηιίογθηι, δία! ΟἸΠΘΠ)] ΒΘΡΓΠΊΟὨΪ [λου] δῖ π) βυρογδηίοπ) ραΓυπὶ οὐποία ΘΌργ ἠδίυ- ΤΆΤ δοουίᾶ υηὶ, πἰ ιΐγυπιὶ δηρ}} μηΐηἰβιογία η, δολη- δυία ηλιϊν δίοιη οἴοϊιηι, δοιη! πἷ ΟΧ ΡΟ Γ η- ἐοριΐο, ΡάΓΗ. δῷ ομηηΐ ἱπηπηιηΐ. β' πη} φυοᾳια δὰ ἰἴδῦ αγϑϑῖὶδ ργυιοηδίγδη πὶ .} [Ἁ- τυ ἰα πὶ Βα θυ}, ῸΠ υἰδἰἰδἰα Υἱᾶ ι. , γ- Τύυπι τπῆΐγο βοΐ ο πογαπι οἰἰγβυηι ΘΠ. Ας ργορίοῦ- δϑρίθιη δ ᾿ πάφοβί, } υϑηγοἀϊ Γαγα πὶ ρα , . ΘἈΙ ΡΕΓΌΘΙΟΤΕ ΤΟΙΣ, - ΚΥΡΆ, Περὶ πενίας. Εἰ λυπεῖ ἡ πενία, ἐξουδένωται ἧ θεία νομοθεσία, ε Μαχάριοι, φάσχουσα, οἱ πτωχοὶ τῷ πνεύματι, ὅτι αὐτῶν ἐστιν ἡ βασιλεία τῶν οὐρανῶν. » Εἰ τοίνυν ταύτης οὐκ ἀντεχόμεθα, εὔδηλον, ὡς χἀχείνης οὐχ ἐφιέμεθα " εἰ δὲ ἐκείνην εὐχαρίστως δεχόμεθα, χαὶ ταύτης εἴχωμεν τοῖς προστάγμασι. ΤοΟςζ΄. --- Τῷ ΑΥ̓ΤῚ Περὶ πενίας. Ἧ τοῦ ἄρτον ἔνδεια οὐχ ἔστι λιμὸς, καὶ ἐσθημά- των ἀπορία, οὐ γυμνότης. Ὁ γὰρ τριχοφόρος Βα- πτιστὴς, χαὶ ὁ τοῦ πλουσίου θυρωρὺς, ὁ πείνῃ χαὶ γυμνώσει ταχεὶς, εἰς τὴν ἄληχτον καὶ ἀπέραντον ἀναστρέφονται χαὶ θάλπονται βασιλείαν. Ὁ δὲ πλου- τῶν ἐν εὐφροσύνῃ βρωμάτων, χαὶ ἐνδύματι βύσσον, γέενναν ἔχει, χαὶ τὸ ταύτης πῦρ περιδόλαιον.
Related Letters
The pleasures of the body are smooth-tongued and dangerously enchanting.
Since you asked what Paul means by "forbidding to marry and commanding to abstain from foods" [1 Timothy 4:3], know...
Vice needs no teacher — it comes naturally to our fallen nature.
Anger is a fire: useful when controlled, devastating when unleashed.
Jerome forwards to Theophilus a translation of the latter's paschal letter for 404 A.D. and apologizes for his delay in sending it, on the ground that ill-health and grief for the death of Paula have prevented him from doing literary work. The date of the letter is 404 A.D.