Letter 164: Neither of these things is new -- neither your constant traveling nor your sending of gifts.
To Modestus.
Neither of these things is new -- neither your constant traveling nor your sending of gifts. You have long been both a man on the move and a generous one. But how could I repay you, if you will not accept words -- the only thing I have?
AI-assisted translation - This translation was produced with AI assistance and has not been peer-reviewed. See the 19th-century translation or original Latin/Greek below for scholarly use.
Latin / Greek Original
Μοδέστῳ.
Οὐδέτερον καινόν, οὔθ’ ὁ πολύς σου δρόμος οὔθ᾿ ἡ
ξενίων πομπή. πάλαι γὰρ δὴ σὺ καὶ περίπολος καὶ φιλόδωρος,
ἀλλ’ ἐγὼ σὲ πῶς ἂν ἀμειψαίμην, εἰ τοὺς λόγους, ὃ μόνον ἐστί
μοι, μὴ βούλοιο λαμβάνειν;
Revision history
- 2026-03-20v2.1.0-import
Initial corpus import from AI-assisted translation from original text.
Fields: letter text, metadata, source links. Source: https://github.com/OpenGreekAndLatin/First1KGreek/blob/master/volume_xml/libanius_10.xml
Related Letters
May you complete this stoa of yours -- that broad, long, lofty colonnade, dear to Dionysus -- exactly as you...
I send you greetings through Hyperechius, who will tell you everything about us more clearly than any letter could.
At first we had no way of knowing where exactly you were.
May you continue doing what you do best -- confirming just decisions, saving cities, hating sycophants, and...
I know that you welcome frankness, so I shall not waste your time with flattery before coming to the point.