Letter 300: The brevity of this letter should not be taken as a measure of the favor being asked.
To Apolinarius and Gemellus.
Even now I do not think that you two are doing anything other than being educated, and being educated in that which is the greatest thing among men, namely, to know how to rule. And a father educates his sons in the matter that is most pleasant of all, not by speaking words about the business, but by teaching them to rule through the very tasks at which he labors.
Learn those things, then, and remember us, and fulfill some hopes for Magnus.
AI-assisted translation - This translation was produced with AI assistance and has not been peer-reviewed. See the 19th-century translation or original Latin/Greek below for scholarly use.
Latin / Greek Original
Ἀπολιναρίῳ καὶ Γεμέλλῳ. (361?)
Οὐδὲ νῦν ὑμᾶς ἄλλο τι νομίζω δρᾶν ἢ παιδεύεσθαι,
παιδεύεσθαι δέ, ὅπερ μέγιστον ἐν ἀνθρώποις, ἄρχειν εἰδέναι.
παιδεύει δὲ παῖδας πατήρ, ὅπερ ἥδιστον, οὐ λόγους περὶ τοῦ
πράγματος λέγων, ἀλλ’ ἐν οἷς ἐργάζεται διδάσκων ἄρχειν.
ἐκεῖνά τε οὖν μανθάνετε καὶ ἡμῶν μέμνησθε καὶ Μάγνῳ
πληροῦτε τι ἐλπίδας.
Revision history
- 2026-05-27v2.2.34-import
Initial corpus import from modern libanius retranslated v1.
Fields: letter text, metadata, source links. Source: https://github.com/OpenGreekAndLatin/First1KGreek/blob/master/volume_xml/libanius_10.xml
Related Letters
People who ask for a first favor think the very fact that it's their first request entitles them to it, invoking...
Every effort I make on your behalf is a pleasure to me.
I hear that the danger has reached its peak -- that bridges have been built for the Persian [Shapur II] and the...
May you complete this stoa of yours -- that broad, long, lofty colonnade, dear to Dionysus -- exactly as you...
Neither of these things is new -- neither your constant traveling nor your sending of gifts.